ENTRUSTING in German translation

[in'trʌstiŋ]
[in'trʌstiŋ]
anvertrauen
trust
confide
give
rely
commit
to him
to us
betrauen
entrust
in charge
assign
the task
zu übertragen
to transfer
transmit
to broadcast
to entrust
to delegate
to translate
to assign
to confer
to carry
to transpose
Betrauung
entrusting
entrustment
to confer
zu beauftragen
to instruct
to commission
to mandate
to entrust
to hire
to task
to ask
to engage
to appoint
to assign
anzuvertrauen
trust
confide
give
rely
commit
to him
to us
anvertraut
trust
confide
give
rely
commit
to him
to us
anvertraue
trust
confide
give
rely
commit
to him
to us
betraut
entrust
in charge
assign
the task
für das Vertrauen

Examples of using Entrusting in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
WHO, entrusting him at the same time a very specific assignment.
Wer, ihn zugleich betrauen eine sehr spezifische Zuordnung.
However some member states strongly resist entrusting the EU with its own tax-raising powers.
Einige Länder sträuben sich jedoch hartnäckig dagegen, der EU eigene Steuererhebungsbefugnisse zu übertragen.
Entrusting your luck and join us tangkasnet reliable gambling agent.
Die Betrauung Ihr Glück und besuchen Sie uns tangkasnet zuverlässige Glücksspiel-Agent.
Our thanks to Jojo's owners entrusting ACE Pet Moving with the door-to-door relocation.
Herzlichen Dank an Jojo's Besitzer für das Vertrauen in ACE Pet Moving.
Entrusting your child to a caregiver can be frightening, but necessary.
Die Betrauung Ihr Kind eine Bezugsperson kann durchaus beängstigend sein, aber notwendig.
Entrusting you with the fate of the world.
Dir das Schicksal der Welt anvertrauen.
The queen bee has suddenly left the hive, entrusting the power to you.
Die Bienenkönigin hat plötzlich den Bienenstock verlassen und Ihnen ihre Macht anvertraut.
Thank you for entrusting your dreams and realize our dreams.
Danke, dass Sie uns Ihre Träume anvertrauen und unsere Träume verwirklichen.
Entrusting oneself to the word.
Sich dem Wort anvertrauen.
Thank you Karen from Suntouched Bengals for entrusting us with this FANTAstique boy!
Vielen Dank an Karen, von Suntouched Bengals uns Mr. FANTAstique anvertraut zu haben!
And all of this can be included in the word"entrusting.
Dies alles kann man in dem Wort»Vertrauen« zusammenfassen.
Thank you for entrusting us with the hosting of your website.
Vielen Dank, dass Sie uns mit dem Hosting Ihrer Website beauftragt haben.
We therefore propose entrusting the Dublin Observatory with the remit of studying,
Wir schlagen daher vor, die Beobachtungsstelle in Dublin zu beauftragen, das Phänomen der Standortverlagerung zu untersuchen,
consideration may need to be given to other solutions, including entrusting the operation of a consolidated tape to a commercial entity.
muss möglicherweise über andere Lösungen nachgedacht werden, beispielsweise darüber, einen gewerblichen Anbieter mit dem Betrieb eines konsolidierten Datentickers zu beauftragen.
Ironically the person Of entrusting it to her child.
Ausgerechnet die Person, der sie ihr Kind anvertraut haben.
We thank you for entrusting us with your child's education!
Wir danken Ihnen, dass Sie uns die Ausbildung Ihrer Kinder anvertrauen!
I can't risk entrusting this job to anyone but myself.
Ich kann niemand anderen mit dieser Arbeit betrauen.
Entrusting Laser Trackers With Critical Measurements For Nearly Two Decades.
Volles Vertrauen in Leica Laser Tracker seit fast zwei Jahrzehnten.
Prove to me my mother was right for entrusting me to you.
Zeig mir, dass mich meine Mutter dir zurecht anvertraut hat.
Keep sensitive data under your control without entrusting it to foreign cloud services.
Behalten Sie sensible Daten unter Kontrolle, ohne sie ausländischen Cloud-Diensten anvertrauen zu müssen.
Results: 20, Time: 0.0646

Top dictionary queries

English - German