ПРЕДПИСЫВАЮЩИХ - перевод на Английском

prescribing
предписывать
назначать
устанавливать
предусматривают
прописывают
выписать
prescriptive
предписывающих
директивного
предписательной
нормативные
обязательным
предписания
прескриптивные
императивный характер
requiring
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают
mandate
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
prescribe
предписывать
назначать
устанавливать
предусматривают
прописывают
выписать
require
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают

Примеры использования Предписывающих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
К сожалению, несколько других указов СРК, предписывающих ампутации и нанесение татуировок в качестве наказания за различные правонарушения обычного характера,
Unfortunately, several other RCC decrees prescribing amputations and tattooing as penalties for various ordinary crimes remain in force,
Например, в бюро учета недвижимости не применяют никаких правовых положений, предписывающих иракцам- туркменам продавать свою недвижимость иракцам арабского происхождения;
For example, there is no legal provision in force in real estate record offices requiring a Turkoman Iraqi to sell his real estate to an Arab Iraqi,
Принятие и осуществление недавних декретов, предписывающих жестокие и необычные виды наказания,
The enactment and implementation of recent decrees prescribing cruel and unusual punishment,
Просить Группу продолжить свою работу по обзору международных стандартов, предписывающих использование озоноразрушающих веществ,
To request the Panel to continue its work in reviewing international standards that mandate the use of ozone-depleting substances
осуществление декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания,
implementation of decrees prescribing cruel and inhuman punishment,
В этих международных конвенциях не содержится конкретных положений, предписывающих бумажную письменную форму для коносамента, хотя ссылки на" выписывание"," документ"
These international conventions do not contain specific provisions requiring a written paper document for a bill of lading,
При условии соблюдения законоположений, касающихся свободы личности или предписывающих процедуру обращения с подследственными заключенными, к этим заключенным следует применять особый режим,
(3) Without prejudice to legal rules for the protection of individual liberty or prescribing the procedure to be observed in respect of untried prisoners, these prisoners shall
за счет применения положений налогового законодательства, предписывающих резидентам из числа физических лиц
such as through provisions in the tax laws requiring resident individuals and corporations to disclose all records
противоречит положениям международных документов, предписывающих, чтобы заключенные отбывали наказание в разумной близости от своих обычных мест проживания.
contrary to international instruments which require prisoners to be imprisoned reasonably near their usual place of residence.
осуществлением декретов, предписывающих жестокие и бесчеловечные наказания в качестве кары за правонарушения;
implementation of decrees prescribing cruel and inhuman punishment as a penalty for offences;
предотвращением загрязнения, предписывающих компаниям, в частности, обеспечивать надлежащее укомплектование экипажа.
inter alia, require the company to ensure that the ship is appropriately manned.
Согласно еще одному предложению из положения о сфере применения могла бы быть исключена конкретная категория договоров, предписывающих правила ведения войны
In terms of a further suggestion, the provision on scope could exclude the specific category of treaties prescribing the rules of warfare or rules of engagements, such as The Hague
В решении XXIII/ 6 также содержится просьба к Группе продолжить свою работу по обзору международных стандартов, предписывающих использование озоноразрушающих веществ,
Decision XXIII/6 also requested the Panel to continue its work in reviewing international standards that mandated the use of ozone-depleting substances
Суды на Арубе и Нидерландских Антильских островах приняли ряд решений, предписывающих властям не высылать таких лиц в тех случаях, когда они обращаются с просьбой поменять работодателей
In a number of decisions, courts in Aruba and the Netherlands Antilles had ordered the authorities not to expel such persons when they had asked to change employers
такие соглашения не могут заменить глобальных соглашений, предписывающих всем странам, богатым
they cannot substitute for global agreements that call upon all countries, rich
по общему мнению, автономия сторон не дает им права отказываться от применения установленных в законе требований, предписывающих, например, использование в тех
it was generally accepted that party autonomy did not extend to setting aside statutory requirements that imposed, for instance,
по общему мнению, автономия сторон не дает им права отказываться от применения установленных в законе требований, предписывающих, например, использование в тех
it was generally accepted that party autonomy does not extend to setting aside statutory requirements that impose, for instance,
также к работе по подготовке Справочника правил, предписывающих стандарты, нормы
as well as the activities on the development of the Book of Rules prescribing the standards, norms
всеобщих нормах, предусмотренных в международных документах по правам человека, нежели на импортированных иностранных моделях, предписывающих решениях, предвзятых подходах
universal standards of the international human rights instruments rather than on imported foreign models, prescriptive solutions, partisan approaches
приведении в исполнение двух арбитражных решений украинского арбитражного суда( далее-" арбитражный суд"), предписывающих истцу вернуть денежную сумму, которую он получил от ответчика- украинского государственного учреждения-
sought to avoid the recognition and enforcement of the second of two arbitral awards of a Ukrainian arbitration tribunal(the"Tribunal") requiring the plaintiff to refund monies it had received from the respondent(a Ukrainian government department)
Результатов: 65, Время: 0.0624

Предписывающих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский