СВЕРЯТЬ - перевод на Английском

compare
сравнение
сравниться
сверять
сравнить
сопоставить
сопоставления
соотносятся
зачеркнутой
сравн
сопоставимы
reconcile
выверять
сверять
совмещать
примирить
согласовать
примирения
согласования
выверку
устранить
помиритесь
check
проверка
чек
контроль
чека
заезд
контрольный
проверьте
убедитесь
посмотри
ознакомьтесь
verify
верифицировать
контроль
проверить
убедитесь
проверки
подтвердить
удостовериться
подтвердите
установить
подтверждения

Примеры использования Сверять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
необходимо исправно мониторить источники и сверять цены.
it is necessary to regularly monitor sources and compare prices.
позволяя сверять переводы с глоссариями.
allow checking translations against glossaries.
Эта система позволяет сверять информацию о конфискованном огнестрельном оружии с данными, имеющимися у других участвующих стран.
The System allows for information about the seized firearm to be checked against records in other participating countries.
Сверять не реже одного раза в год сведения о воинском учете граждан в личных карточках с документами воинского учета Управления по делам обороны г. Костанай;
To compare at least once a year information on the military registration of the citizens in personal cards with documents of military registration of the Administration of Defense of Kostanay city;
Они вкладывают свои ресурсы( время вычисления/ обработки), чтобы сверять транзакции с двойными расходами,
They deploy their resources(computation/processing time) to reconcile double-spending transactions, and to impose an extraordinary cost
Настоятельно рекомендует таможенным органам в таможне места отправления сверять, когда это возможно, код ГС с экспортной таможенной декларацией.
Urges Customs authorities at the Customs office of departure to verify, where possible, the HS code against the export Customs declaration.
Банки обязаны сверять информацию и все данные с подлинными документами, выданными властями,
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities,
Эта практика укрепила способность органов пограничного контроля сверять имена пассажиров со своей базой данных до их прибытия в аэропорт.
This practice has enhanced the ability of border control authorities to verify the names of passengers, against their database, before their arrival at the airport.
Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами,
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities,
От банков будет требоваться сверять все банковские счета с базой данных людей, находящихся здесь нелегально.
Banks will be required to check all bank accounts against databases of people here illegally.
Опубликование правовых документов позволит сверять деятельность в области осуществления, указываемую в национальных объявлениях, с базовыми правовыми документами.
Publication of legal documents will allow cross-checks of nationally stated implementation activities with legal background documents.
Таким о6разом время превращается в расстояние, и сверять часы можно только в одной точке одного пространства.
Such o6paзoM time turns to distance, and to verify hours it is possible only in one point of one space.
Междисциплинарный подход ЮНЕСКО к современной науке позволяет российским исследователям сверять свои разработки с достижениями
The interdisciplinary approach of UNESCO to modern science allows Russian researchers to compare their developments with achievements
поставить пару ноутбуков, чтобы сверять регистрационные коды
put a couple of laptops to check the registration codes
Необходимо обеспечить регистрацию всех больных, имеющих МЛУ- ТБ, и сверять их число с лабораторным регистром.
All diagnosed MDR-TB patients should be registered and their number crosschecked with the laboratory register.
Результатов: 113, Время: 0.1168

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский