СВЯЗАВ - перевод на Английском

linking
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
bound
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
tied
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
connecting
подключение
подключать
соединение
связь
соединять
общаться
коннект
связывать
associating
младший
помощник
партнер
юрист
объединяться
ассистент
доцент
компаньон
ассоциированных
связывают
tying
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать

Примеры использования Связав на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
спереди привязал Джо, связав его ноги на шее у лошади.
strapped Joe to the front with his legs tied behind the horse's neck.
запугать их, а затем, связав им руки, насильно увезли с собой на кувейтскую территорию.
intimidate them and then bound their hands and took them inside Kuwaiti territory.
Они бросили мужчину в микроавтобус, связав ему руки за спиной пластиковым проводом
They threw the man into a minivan after tying his hands behind his back with plastic wire
Можно применить ограничения по лицензированию для приложения, связав приложение с группой лицензий на консоли управления сервером Application Virtualization Server.
You can enforce licensing restrictions on an application by associating the application with a license group in the Application Virtualization Server Management Console.
Вы можете легко и просто наблюдать за игровыми действиями вашего ребенка, связав ваше смарт- устройство с консолью Nintendo Switch.
You can comfortably supervise your child's gameplay by linking your smart device to the Nintendo Switch console.
Проект медиамеханизма быстрого реагирования Альянса цивилизаций также помог разместить 12 статей в международных СМИ, связав журналистов с экспертами, наблюдавшими за событиями на местах во время кризиса.
The Rapid Response Media Mechanism project also helped to place 12 articles in international media by connecting journalists with experts who were witnessing events on the ground during the crisis.
законоучители со всем синедрионом стали совещаться и, связав Иисуса, увели Его
the whole council, held a consultation, and bound Jesus, and carried him away,
Для битвы Торгни Законник приготовил хитроумную машину, связав вместе лошадей и коров с пиками и копьями.
When the forces meet, Þorgnýr the Lawspeaker has created an ingenious war machine by tying horses and cows together with spears and spikes.
С неохотной помощью Ворга он возвращается в машину, связав ее с ТАРДИС.
He cooperates with a reluctant Vorg to return into the machine by linking it with the TARDIS.
умышленно создал мистификацию, связав рептильные челюсти с телом птицы.
intentionally created a hoax by associating reptilian jaws with the body of a bird.
Муромская железная дорога оказала влияние на развитие Муромского уезда, связав его с районами развитой промышленности.
The Quijano railroad line also contributed to the growth of the town, by connecting it to Lapachito.
весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели
held a consultation, and bound Jesus, and carried him away,
после оттаскивать их в свой лагерь, связав ноги веревкой.
drag him back to your base by tying a rope around his legs.
Шрила Прабхупада хотел показать, как с помощью бхакти- йоги можно одухотворить мир, связав материальные ценности с Верховной Личностью, Кришной.
Srila Prabhupada was demonstrating how the world could be spiritualized by linking material things with the Supreme Personality of Godhead, Krsna, through bhakti-yoga.
Вы способны развить взаимодействие своих шашек и связав все фланги, добиться победы.
you are capable to develop interaction of stones and by connecting all flanks, to achieve a victory.
И все же не только набожность подтолкнула его к поискам останков святой Марии Магдалины, связав таким образом его и ее имена.
Yet it is likely that reasons beyond pious personal devotion prompted Charles to rediscover the body of Saint Mary Magdalen, thereby associating his name with hers.
Иоанн откровенно говорил ему, что он совершил позорный поступок, связав свою жизнь с женой брата.
John told him frankly that he had committed a shameful act, linking his life with his brother's wife.
в Новгород, связав пространство.
to Novgorod, linking space.
Первая железная дорога появилась в ливерпульских доках в 1852 году, связав склады и непосредственно сами доки.
Rails were laid at Liverpool Docks in 1852, linking the warehouses and docks.
мы хотим сделать это сейчас, связав прошлое с настоящим.
we want to do it now by linking the past to the present.
Результатов: 108, Время: 0.1025

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский