СЕРБАМ - перевод на Английском

serbs
сербов
сербских
serb
серб
сербских
serbian
сербский
сербия
серб

Примеры использования Сербам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Местная компания, принадлежащая косовским сербам, на протяжении последних нескольких месяцев обслуживала 25 маршрутов и работала без особых инцидентов.
The local service provider, a Kosovo Serb company, has been operating 25 routes for the past few months with very few incidents.
Права человека по отношению к сербам и другим гражданам, подвергающимся дискриминации по этническому признаку, вопиющим образом нарушаются.
Human rights of Serbs and other ethnically discriminated citizens are flagrantly violated.
предлагающие административные и другие услуги сербам, проживающим в Косово, по-прежнему функционируют в некоторых районах Косово при поддержке Белграда.
other services to Kosovo Serb residents continue to operate in certain parts of Kosovo with the support of Belgrade.
Сербам было разрешено вывести тяжелое вооружение целым и невредимым( и в одном постыдном случае при содействии СООНО),
Serbian heavy weapons were allowed to be moved unscathed(and in one very shameful circumstance,
Только после того как сербам удалось продвинуться вперед с неожиданной легкостью, они приняли решение захватить весь анклав.
Only after having advanced with unexpected ease did the Serbs decide to overrun the entire enclave.
Будут и впредь предприниматься усилия, позволяющие перемещенным косовским сербам возвращаться на добровольной основе в их квартиры в южной части Митровицы.
Efforts will continue to enable Kosovo Serb internally displaced persons to return, on a voluntary basis, to their apartments in southern Mitrovica.
Процесс приватизации государственных предприятий происходил в ущерб сербам и неалбанцам, которые потеряли свою работу после июня 1999 года.
Public enterprises were being privatized at the expense of all the Serbian and non-Albanian workers who had lost their jobs since June 1999.
Тем сербам, которые предпочтут вернуться, напомнят о том, что гражданство предполагает как обязанности,
Those Serbs who chose to return were reminded that citizenship entailed obligations,
Были сильно повреждены четыре покинутых дома, принадлежащих косовским сербам, и были ранены два военнослужащих СДК,
Four Kosovo Serb abandoned houses were severely damaged,
Кроме того, Хорватия должна отменить свои законы, отказывающие сербам в их праве на их собственность.
Also Croatia must revoke its laws denying the Serbs the right to enjoy their property.
Потребности в предоставляемых ими услугах косовским сербам должны сократиться вследствие реформы местных органов управления.
Kosovo Serb demand for the services they provide should be reduced by the reform of local Government.
В отличие от предыдущих лет власти в Белграде рекомендовали косовским сербам подписывать договоры с Корпорацией.
Contrary to previous years, the authorities in Belgrade advised Kosovo Serbs to sign contracts with the Corporation.
забрасывание камнями принадлежащих косовским сербам автомашин в районе Гнилане в конце января-- начале февраля.
such as rock throwing at Kosovo Serb cars in the Gnjilane region in late January and early February.
Гражданская война в Хорватии принесла неописуемые страдания гражданам Хорватии, как сербам, так и хорватам.
The civil war in Croatia caused indescribable suffering to Croatian citizens, Serbs and Croats alike.
с качественной точек зрения позволила сербам продолжить агрессию
both quantitatively and qualitatively, allowed Serb aggression to continue
меньшинств за период с 31 января, было сожжено 14 домов, принадлежавших боснийским сербам.
14 Bosnian Serb homes have been destroyed by arson since 31 January.
Оказывать помощь нуждающимся лицам и группам лиц( хорватам, сербам и другим) в сотрудничестве с международными учреждениями;
Provide assistance to needy individuals and communities(Croat, Serb and others), in cooperation with international agencies;
УВКБ должно оказать помощь сербам, цыганам и представителям других меньшинств, проживающих в крае.
the Office must assist the Serb, Roma and other minorities living in that province.
имущество не было возвращено реальным владельцам-- сербам по национальности.
was the property returned to the real owners of Serb nationality.
Миссия ОБСЕ в КиМ осудила поджог двух домов, принадлежащих сербам- репатриантам, в селе Дреновац в муниципалитете Клина.
The OSCE mission has severely condemned the torching of two houses owned by Serb returnees in Klina.
Результатов: 432, Время: 0.4161

Сербам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский