СЕРБАМ - перевод на Испанском

serbios
сербский
серб
сербии
serbias
сербский
серб
сербии
serbia
сербский
серб
сербии
serbio
сербский
серб
сербии

Примеры использования Сербам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Права человека в этой провинции стали разменной монетой: сербам предлагают основные права человека в обмен на признание решения о будущем статусе провинции.
Los derechos humanos en la provincia se han convertido en moneda de cambio; se han ofrecido a los serbios los derechos humanos básicos a cambio de que acepten una solución sobre la situación futura de la provincia.
была развернута кампания преследований, направленная против всего, что имеет отношение к Югославии и сербам.
noviembre de 1991 se desató en Zagreb una" caza" contra todo lo que fuera yugoslavo y serbio.
Следует также еще раз повторить мысль о том, что косовским сербам необходимо возобновить участие в полномасштабном диалоге с временными институтам на всех уровнях;
Asimismo, reiteramos una vez más que los serbios de Kosovo deben volver a participar plenamente en el diálogo a todos los niveles con las instituciones provisionales y demostrar su compromiso
Вследствие политики" этнической чистки" 707 368 сербам пришлось покинуть свои дома на тех территориях в бывшей Боснии и Герцеговине, где установлена власть боснийских мусульман и хорватов.
Como consecuencia de la política de depuración étnica, 707.368 serbios se han visto obligados a abandonar sus hogares en los territorios de la ex Bosnia y Herzegovina en las que se estableció el poder de los musulmanes y los croatas de Bosnia.
Преследования граждан сербской национальности начались сразу же после того, как сербам было отказано в статусе одного из составляющих государство народов,
La persecución de los ciudadanos de nacionalidad serbia comenzó inmediatamente después de que se les negara a los serbios su estatuto de pueblo constituyente y de la subsiguiente declaración de independencia
к боснийским сербам, боснийским хорватам и боснийцам.
dentro de Bosnia y Herzegovina, los serbios de Bosnia, los croatas de Bosnia y los bosnios.
рамках комплексной программы возвращения, которая гарантирует также возможность сербам вернуться в свои дома в других районах Хорватии в условиях безопасности и с достоинством.
parte de un programa integrado de regreso que permitiese también que los serbios regresasen a sus hogares de Croacia con dignidad y en condiciones de seguridad.
в том числе- по настоянию ВАООНВС- сербам, которые были перемещены из других частей Хорватии.
por insistencia de la UNTAES, los serbios desplazados de otras partes de Croacia.
в рамках комплексной программы возвращения, обеспечивающей также сербам возможность возвратиться в свои дома в других районах Хорватии в безопасных и достойных условиях.
parte de un programa de retornos integrado que garantice asimismo la posibilidad de que los serbios regresen a sus viviendas de Croacia con dignidad y en condiciones de seguridad.
является одной из важных предпосылок гарантирования сербам возможности оказывать достаточное влияние на условия их жизни и их дальнейшую судьбу и развитие.
lo que constituye un requisito importante para garantizar que los serbios puedan influir debidamente en sus condiciones y perspectivas de vida y desarrollo.
Поскольку большинство высоких государственных должностей было передано сербам, то из практических соображений вместо албанского официальным языком края стал сербский.
Como la mayoría de los puestos públicos de alto nivel fueron ocupados por serbios, a efectos prácticos se pasó del albanés al serbio en lo que se refiere al idioma empleado para los asuntos oficiales.
Эти шаги должны включать меры по созданию условий, позволяющих местным сербам оставаться в этом районе,
Estas medidas deben incluir pasos encaminados a crear las condiciones que permitan a los serbios locales permanecer en la región,
Сербам в бывших югославских республиках Хорватии, Боснии и Герцеговине,
Se denegaron los derechos básicos de los serbios en las ex repúblicas yugoslavas de Croacia,
решения об удержании в других районах Хорватии имущества, принадлежащего перемещенным сербам, которые в настоящее время проживают в хорватских домах в районе,
los tribunales han embargado las propiedades situadas en otras partes de Croacia pertenecientes a serbios desplazados que residen en viviendas croatas de la región,
R 060398 060398/… позволяющих местным сербам оставаться в этом районе, по содействию возвращению беженцев и перемещенных лиц
Estas medidas deben incluir pasos encaminados a crear las condiciones que permitan a los serbios locales permanecer en la región,
Президент Милошевич пообещал также в перспективе предоставить югославское гражданство сербам, которые получат хорватское гражданство,- в том случае,
El Presidente se refirió también a la posibilidad de que los serbios que adquirieran la ciudadanía croata pudieran obtener asimismo ciudadanía yugoslava
неприязненного отношения к сербам( как давнего,
el reciente conflicto y la animosidad contra los serbios(tanto tradicional
Они призвали правительство в Белграде применить штрафные меры к состоящим у него на балансе косовским сербам, которые зарегистрировались для участия в выборах,
Instaron al gobierno de Belgrado a utilizar medidas punitivas contra los serbios de Kosovo en su nómina de pagos que se empadronaron para participar en las elecciones,
принадлежащий боснийским сербам; 14 объектов,
31 de los serbios de Bosnia; 14 de los bosniacos;
принадлежащих боснийским сербам; 31 объект,
37 de los serbios de Bosnia; 31 de los bosníacos;
Результатов: 548, Время: 0.3181

Сербам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский