SERBIO - перевод на Русском

сербский
serbio
sorabas
серб
serbio
сербском
serbio
sorabas
сербского
serbio
sorabas
сербской
serbio
sorabas
сербом
serbio

Примеры использования Serbio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A las personas de origen étnico serbio que viven en la República de Croacia se les reconoce la condición de minoría nacional, con todos sus derechos y privilegios.
В сфере законодательства Этнические сербы в Республике Хорватии имеют статус национального меньшинства со всеми правами и привилегиями.
Los jóvenes albaneses son sistemáticamente amenazados con ser reclutados para el ejército serbio, a lo cual se niegan por su oposición a la guerra que está librando Serbia..
Албанские юноши систематически подвергаются опасности быть призванными в сербскую армию, от чего они отказываются, будучи противниками войны, развязанной Сербией.
Ya que el pueblo serbio ha constituido una mayoría en esas zonas durante siglos, es escandaloso acusarlo de ocupar su propio territorio.
Поскольку на протяжении столетий большинство населения этих районов составляют сербы, утверждение о том, что они оккупировали свою собственную территорию, является вздорным.
A partir de 1377, la zona perteneció al Estado serbio medieval de Bosnia(Reino de Bosnia).
С 1377 года этот район принадлежал сербскому средневековому боснийскому государству( Королевство Босния).
El 16 de septiembre de 1993, la Policía Civil de las Naciones Unidas regresó al puesto de control serbio con la documentación pertinente
Сентября 1993 года Гражданская полиция Организации Объединенных Наций прибыла на сербскую заставу с надлежащей документацией,
Los primeros días de noviembre de 1994 comenzó un contraataque concertado serbio contra las fuerzas bosníacas sobreextendidas.
В первые дни ноября 1994 года сербы начали мощное контрнаступление против чрезмерно растянутых боснийских сил.
Casi al mismo tiempo, un tanque serbio abrió fuego contra uno de los vehículos blindados del batallón neerlandés en la posición de bloqueo B1.
Почти в это же время один из сербских танков выстрелил по голландскому БТР на опорном пункте B1.
Tampoco había ocurrido el regreso del personal policial y militar serbio como resultado de la referencia contenida en la resolución 1244(1999) a la integridad territorial de la República Federativa de Yugoslavia.
Не произошло возвращения сербских военнослужащих и сотрудников полиции с учетом ссылки в резолюции 1244( 1999) на территориальную целостность Союзной Республики Югославии.
El armamento pesado serbio pudo trasladarse indemne(y,
Сербам было разрешено вывести тяжелое вооружение целым
Serbio, croata esloveno,
Сербы, хорваты, словенцы,
tiene ancestro serbio según sus propias afirmaciones.
имеет сербские корни.
Montenegro ha alcanzado un acuerdo con Serbia en lo referente a la devolución de las personas de origen serbio o presuntamente serbio.
заключила ли Черногория соглашение с Сербией по вопросам высылки лиц сербского происхождения или считающихся сербами.
Algunos miembros de la Asamblea Albanesa de Kosovo consideraron que el grupo étnico serbio no quería integrarse
Некоторые члены скупщины из числа косовских албанцев считали, что косовские сербы не желают интегрироваться
El 2 de enero, la Fuerza de Kosovo(KFOR) informó de una explosión en un banco comercial serbio en Dragas(grupo de tareas multinacional del Sur).
Января Силы для Косово( СДК) сообщили о взрыве в одном из сербских коммерческих банков в Драгаше( южная многонациональная оперативная группа).
En el párrafo 75, el robo de segmentos metálicos de un cementerio serbio se explica como motivado económicamente.
В пункте 75 расхищение металлических ограждений с сербских могил объясняется стремлением к наживе.
Pero entonces no saldrán en la portada del Noticiario Serbio¡como los valientes liberadores de la vieja Serbia!.
Иначе вы не сможете появиться на первых полосах сербских газет как храбрые освободители Старой Сербии!
Además, ese comportamiento ilegal va acompañado de la negación constante al pueblo serbio de todos sus derechos sólo por el hecho de ser serbio..
Кроме того, такое противоправное поведение сочетается с упорным отказом в каких-либо правах сербскому народу только потому, что речь идет о сербах.
La responsabilidad moral última por lo que hizo Milosevic recae en el pueblo serbio.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
el asesinato durante la boda Serbia… es responsabilidad del pueblo serbio.
убийство во время сербской свадьбы стало вызовом всему сербскому народу.
Hasta marzo de 1997 ninguna de las reclamaciones presentadas ante estas comisiones dio por resultado que un propietario serbio recuperara una propiedad.
По состоянию на март 1997 года ни одно из дел, переданных в комиссии, не было завершено восстановлением сербских владельцев в их имущественных правах.
Результатов: 1441, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский