СЕРБЫ - перевод на Испанском

serbios
сербский
серб
сербии
serbia
сербский
серб
сербии
serbias
сербский
серб
сербии
serbio
сербский
серб
сербии

Примеры использования Сербы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель этих усилий состояла в том, чтобы предложить добрые услуги Конференции в отношении проблем, о которых говорили сербы.
El propósito de estos esfuerzos era ofrecer los buenos oficios de la Conferencia en relación con los problemas planteados por los serbios.
Одна 17- летняя девочка сказала, что соседи, боснийские сербы, 21 сентября убили ее родителей.
Una muchacha de 17 años dijo que unos serbios de Bosnia vecinos suyos habían matado a sus padres el 21 de septiembre.
Общую обстановку, в которой в общине Марцице живут сербы, можно охарактеризовать как напряженную.
La situación se describe en general como tirante para los serbios que viven en esta comunidad marcice.
особенно в тех районах, куда переселились этнические сербы.
sobre todo en las zonas donde se han reasentado ciudadanos de etnia croata.
где живут в подавляющем большинстве сербы, получил крупные повреждения,
Metohija habitada casi exclusivamente por serbios, sufrió extensos daños,
преимущественно сербы, а также хорваты и евреи.
habitada mayormente por serbios, croatas y judíos.
Боснийские сербы предложили, чтобы в течение периода пребывания в стране СООНО был построен ряд объездных дорог, с тем чтобы обеспечить гарантированный доступ
Los serbios de Bosnia sugirieron la posibilidad de que se construyeran durante la presencia de la UNPROFOR en el país varias carreteras de circunvalación a fin de garantizar el acceso a su territorio a cada una de las Repúblicas constitutivas,
После принятия Советом Безопасности резолюции 871( 1993) воинственные сербы в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций, усилили свои угрозы в адрес законного правительства Хорватии
Desde que el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 871(1993), los militantes serbios de las zonas protegidas por las Naciones Unidas han intensificado las amenazas contra el Gobierno legítimo de Croacia
македонцы, сербы и черногорцы, и так называемые этноязыковые меньшинства,
macedonia, serbia y montenegrina, y, por otra, las denominadas minorías etnolingüísticas
Тем не менее сербы, цыгане и, все чаще,
No obstante, los serbios, los romaníes y, cada vez más,
главным образом мусульмане и сербы, впрочем как и хорваты, проживающие в самом городе
principalmente musulmanas y serbias, aunque también croatas,
в которых большинство населения составляют сербы, будут приняты в ходе переговоров о мирном урегулировании
Herzegovina con una mayoría de población serbia se adoptarán en el curso de las negociaciones encaminadas a lograr un arreglo pacífico
Игнорируя все призывы Совета Безопасности ООН, боснийские сербы захватили мусульманский анклав Сребренице, который находится под охраной голландского миротворческого контингента.
Habiendo ignorado todos los llamamientos del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, los serbios de Bosnia se apoderaron del enclave musulmán de Srebrenica, que se encuentra bajo la protección del contingente de mantenimiento de la paz de los Países Bajos.
в которых проживают хорватские сербы, в частности Кнежевицы
a determinadas aldeas serbias croatas, como Knezevici
албанцы и сербы.
albanesa y serbia.
Босния и Герцеговина состоит из двух образований и что боснийцы, сербы и хорваты являются народами, составляющими население этой страны.
Herzegovina está formada por dos entidades, compuestas por los pueblos bosnio, croata y serbio.
Кусце и Ранилуге сербы выдвигали такие же требования,
por ejemplo, los serbios presentaron las mismas solicitudes,
русины, сербы, словаки и украинцы.
rutena, serbia, eslovaca y ucraniana.
года Совет Безопасности потребовал, чтобы боснийские сербы обеспечили беспрепятственный сухопутный доступ к Сараево.
el Consejo de Seguridad exigió que las fuerzas serbias de Bosnia garantizaran el acceso sin restricciones por tierra a Sarajevo.
Кроме того, тот факт, что косовские сербы не участвуют в демократическом процессе, по-прежнему вызывает озабоченность у международного сообщества и является серьезным препятствием на пути создания демократического,
Además, el hecho de que los serbios de Kosovo no participen en el proceso democrático continúa siendo un motivo de preocupación para la comunidad internacional y un obstáculo importante
Результатов: 2592, Время: 0.0366

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский