PARA LOS SERBIOS - перевод на Русском

для сербов
para los serbios

Примеры использования Para los serbios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las difíciles condiciones de vida para los serbios que permanecen en la región se aliviaron considerablemente durante el último invierno gracias a los programas humanitarios intensivos ejecutados por organizaciones internacionales en cooperación con el Gobierno y la Cruz Roja de Croacia.
За последнюю зиму благодаря гуманитарным программам, активно осуществлявшимся международными организациями в сотрудничестве с правительством Хорватии и Хорватским Красным Крестом, были значительно облегчены трудные условия жизни оставшихся сербов.
integrante de Serbia y que Rusia es un aliado más natural(eslavo) para los serbios que la pérfida Europa es bien recibido en un país traumatizado por su pasado reciente.
что Россия- это более естественный( славянский) союзник сербов, чем вероломная Европа, находит сильный резонанс в стране, которая пережила такие сильные потрясения в недавнем прошлом.
límites existentes y de garantías institucionales adicionales para los serbios de Kosovo.
дачи дополнительных институциональных гарантий косовским сербам.
Más importante aún es la circunstancia de que será difícil para los dirigentes albaneses de Kosovo reparar su imagen y para los serbios de Kosovo reintegrarse gradualmente a los procesos políticos y participar en las elecciones de octubre.
Еще более важное значение имеет то обстоятельство, что руководителям косовских албанцев будет сложно восстановить свою репутацию, а косовским сербам-- постепенно вернуться к участию в политических процессах и октябрьских выборах.
Así crearon un clima muy hostil para los serbios, de modo que muchos se vieron obligados a renunciar a toda participación en la vida pública
Тем самым создавались весьма враждебные условия для сербов, и поэтому многие из них были вынуждены отказаться от какой-либо общественной
desplazados en detrimento de otros grupos y crean obstáculos excesivos para los serbios que intentan recuperar sus bienes legítimos.
создающие неоправданные препятствия для сербов, которые стремятся вновь вступить во владение принадлежащим им на законных основаниях имуществом.
La mejora en cuanto a la libertad de circulación para los serbios de Kosovo también se ha visto obstaculizada por la decisión de las autoridades del Gobierno serbio de no firmar un acuerdo sobre el uso de matrículas kosovares en la Serbia propiamente dicha
Кроме того, расширению свободы передвижения косовских сербов будут мешать принятое сербским правительством решение не подписывать соглашение об использовании косовских номерных знаков в Сербии, а также публичные призывы к косовским сербам не
El acto de dar muerte y lesionar a estos miembros del Ministerio del Interior de la República de Serbia es una clara señal para los serbios y otros posibles repatriados no albaneses de que la Fuerza Internacional no ha logrado garantizar un ambiente seguro en Kosovo y Metohija y de que deben abandonar toda esperanza de regresar alguna vez a sus hogares.
Убийство и ранение сотрудников министерства внутренних дел Республики Сербии дают четко понять потенциальным сербским и другим неалбанским возвращенцам, что Силы для Косово не обеспечили безопасной обстановки в Косово и Метохии и что им следует оставить надежду когда-либо возвратиться в свои дома.
inseguridad que reina para los serbios étnicos y otras minorías étnicas,
с которой сталкиваются этнические сербы и другие этнические меньшинства,
La afirmación del derecho de Serbia a conservar Kosovo tiene para los serbios mucho más solidez que el derecho de Rusia a conservar Chechenia,
Претензии Сербии на Косово, в глазах сербов, гораздо более обоснованы, чем претензии России на Чечню, Китая на Синьцзян, Индии на Кашмир( претензия,
En esas circunstancias, los habitantes no serbios no representaban ninguna amenaza real para los serbios, ya que el distrito de Prijedor estaba a la sazón circundado por áreas controladas
В этих условиях несербское население не представляло никакой реальной угрозы сербам, поскольку тогда обштина Приедор была окружена контролируемыми сербами районами,
La principal fuente de atención secundaria de salud para los serbios de Kosovo es el hospital de Mitrovica(norte),
Основным местом медицинского обслуживания косовских сербов является больница в Митровице( северной),
En cada ocasión hemos subrayado que las medidas tibias no pueden servir como mensaje para los serbios, que han elegido la vía abyecta de la“depuración étnica”
Всякий раз мы подчеркивали то обстоятельство, что, принимая полумеры, мы не направляем четкого сигнала сербам, вставшим на отвратительный путь осуществления практики" этнической чистки",
las autoridades croatas respecto de la representación de las minorías en servicio policial del cantón y respecto de la seguridad para los serbios que regresaban, incluidos los agentes de policía serbios..
хорватскими властями по поводу представительства меньшинств в кантональной полиции и по вопросу о безопасности возвращающихся сербов, включая сотрудников полиции из числа сербов..
que los formularios utilizados para los serbios deberían ser diferentes de los que se utilizan para los croatas.
которые следует использовать сербам, должны отличаться от форм для хорватов, также хорошо известны.
que llevan implícito un mensaje claro para los serbios.
со стороны международных сил, явно направленного против сербов.
La seguridad para los serbios es inexistente:
Безопасность для сербов не существует: СДК
las cuestiones polémicas que hacen que la situación sobre el terreno sea insoportable para los serbios y demás no albaneses.
спорные вопросы, которые делают положение на местах невыносимым для сербов и других неалбанцев.
en el cual se han reservado dos carteras ministeriales para los serbios de Kosovo, sería prematuro considerar que su participación constituye un cambio fundamental de la opinión general de la comunidad serbia de Kosovo a favor de la integración en las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo de Kosovo.
в котором две министерские должности зарезервированы за косовскими сербами, было бы преждевременно рассматривать их участие как свидетельство того, что в общественном мнении, царящем в общине косовских сербов, произошел коренной сдвиг в сторону интеграции во Временные институты самоуправления Косово.
la provincia debido a la depuración étnica y">la violencia contra la población no albanesa." La Federación de Helsinki pro Derechos Humanos", ha afirmado que las autoridades de la provincia de Kosovo y Metohija son responsables de la violencia contra la población no albanesa, y que la vida está llena de peligros y dificultades, sobre todo para los serbios que viven en los enclaves.
что власти в крае Косово и Метохия несут ответственность за насилие в отношении неалбанского населения и что жизнь-- особенно жизнь сербов в анклавах-- полна опасностей и трудностей.
Результатов: 51, Время: 0.0305

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский