СЕРЬЕЗНЫЕ СТРУКТУРНЫЕ - перевод на Английском

serious structural
серьезные структурные
major structural
крупные структурные
серьезные структурные
основных структурных
масштабные структурные
значительные структурные
главный структурный
основных конструктивных
крупных конструкционных
severe structural
серьезные структурные
significant structural
значительные структурные
существенные структурные
важные структурные
серьезных структурных
grave structural
серьезные структурные

Примеры использования Серьезные структурные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
во многих странах с низким уровнем дохода имеются серьезные структурные факторы, связанные в основном с ограниченной емкостью
a solution in some middle-income countries, there are serious structural constraints in many low-income countries, largely because of the limited depth
Государством были проведены серьезные структурные и политические реформы в рамках преодоления" глубоко укоренившихся
Major structural and policy changes have been undertaken by the State as part of resolving the"deep seated
в активизации производственного сектора, чтобы страна могла преодолеть серьезные структурные проблемы и укрепить демократическое управление.
a reactivation of its production sector to enable it to overcome its serious structural problems and strengthen democratic governance.
Вместе с тем серьезные структурные и циклические изменения в последние годы поставили под угрозу возможность формирования в будущем открытой,
However, major structural and cyclical changes in recent years had jeopardized the future of open, nondiscriminatory
Позволим себе еще раз напомнить, что в последнее десятилетие в большинстве стран мира в сфере здравоохранения происходят серьезные структурные сдвиги, связанные с широким внедрением информационных
Let us take the liberty to remind you once more that over the last decade in the majority of countries serious structural changes take place in the field of health care,
в которых имеются серьезные структурные недостатки для интеграции в мировую экономику, в контексте принятой в Дохе программы работы.
which have severe structural handicaps in integrating into the global economy within the context of the Doha work programme.
существуют серьезные структурные недостатки, обусловленные высокой зависимостью от экспорта природных ресурсов
there exist significant structural weaknesses emanating from high dependence on exports of natural resources
в особенности учитывая серьезные структурные слабости, усугубляемые технологической отсталостью, которую еще предстоит преодолеть.
particularly with regard to major structural obstacles aggravated by technological backwardness that remains to be overcome.
каза- лось, позволяла в среднесрочной перспективе решить серьезные структурные проблемы страны.
which had appeared to offer a medium-term solution to the country's serious structural problems.
отсутствие природных ресурсов создают серьезные структурные препятствия на пути развития
the lack of natural resources impose severe structural constraints to development
зеленого>> роста необходимы серьезные структурные преобразования в рамках систем энергообеспечения и транспорта, основу которых составляют объекты инфраструктуры.
onto a green growth path requires major structural changes in energy and transport systems, which are infrastructure-dependent.
возникли серьезные структурные проблемы.
face significant structural challenges.
по жизненно важным объектам, или достаточно близко к важным объектам, чтобы вызвать серьезные структурные повреждения».
when the near miss was sufficiently close to important buildings to cause severe structural damage.
относящееся к I категории исторических зданий, получило серьезные структурные повреждения и стало первым крупным зданием, которое было снесено.
built in 1905-06 and a Category I heritage building suffered serious structural damage and was the first major building that was demolished.
в плане факторов производства и переживала серьезные структурные трудности.
both commodity markets and factors of production and with grave structural weaknesses.
Мартелли выступил с речью, в которой получили отражение серьезные структурные проблемы и социально-экономические вопросы, затрагивающие Гаити,
President Martelly delivered a speech describing the serious structural problems and socio-economic issues that affect Haiti
находящимся в более уязвимом положении, или странам, имеющим серьезные структурные проблемы, таким, как наименее развитые страны,
in particular more vulnerable countries or countries with serious structural problems such as the least developed countries,
обеспечивающим рост производи- тельности, является распространение технологий и научно- технический прогресс и когда серьезные структурные барьеры жестко тормозят этот процесс,
technological change is the key underlying factor accounting for productivity enhancement and where severe structural barriers sharply slow down the process,
Прогресс на пути к достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, постоянно тормозится рядом негативных факторов, в числе которых сокращение потоков официальной помощи в целях развития, серьезные структурные препятствия, снижение цен на сырье и, в некоторых странах, насильственные конфликты и постконфликтные ситуации, стихийные бедствия.
Progress towards achievement of the Millennium Goals has always been eroded by a series of negative factors that include a reduction in flows of official development assistance, serious structural obstacles, the declining price of commodities and, in some countries, violent conflicts and post-conflict situations, natural disasters-- and the list goes on.
в которых имеются серьезные структурные недостатки для интеграции в глобальную экономику,
which have severe structural handicaps in integrating into the global economy,
Результатов: 61, Время: 0.0408

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский