СЕРЬЕЗНЫМИ ЭКОНОМИЧЕСКИМИ - перевод на Английском

serious economic
серьезный экономический
тяжелого экономического
значительный экономический
тяжкие экономические
острый экономический
глубокий экономический
severe economic
серьезный экономический
тяжелый экономический
острые экономические
суровые экономические
резкий экономический
глубокий экономический
жестких экономических
огромные экономические
major economic
крупных экономических
основных экономических
серьезные экономические
важных экономических
главных экономических
большой экономической
значительные экономические
ведущих экономических
grave economic
серьезные экономические
тяжелый экономический
глубокого экономического
острые экономические

Примеры использования Серьезными экономическими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
70- е годы характеризовались серьезными экономическими и политическими потрясениями.
was characterized by considerable economic and political turmoil.
сталкиваясь с серьезными экономическими и социальными трудностями,
in the midst of serious economic and social challenges,
В течение последних 14 лет его страна сталкивалась с серьезными экономическими трудностями и проблемами развития,
During the past 14 years, the Islamic Republic of Iran had been confronted with severe economic and development difficulties
Хотя Африка уже более двух десятилетий борется с серьезными экономическими, социальными и политическими проблемами,
Although Africa has been wrestling with serious economic, social and political problems for over two decades,
Сталкиваясь с серьезными экономическими проблемами в ходе процесса построения независимого государства
Facing severe economic problems affiliated with the process of building an independent State
Однако в связи с серьезными экономическими проблемами и трудностями, возникшими сразу после получения независимости,
However, faced with serious economic problems and unrest immediately after independence, Senegal had introduced
Кроме того, уменьшение предельного значения до 30 л на единицу тары чревато серьезными экономическими последствиями, и, если Подкомитет желает установить предельные значения, предусмотренные в МКМПОГ
Similarly, a reduction of the limit to 30 litres per package could have major economic consequences. If the Sub-Committee wished to adopt the limits set by the IMDG Code
На протяжении уже почти полувека развивающиеся страны сталкиваются с серьезными экономическими, политическими и социальными проблемами, представляющими опасную угрозу самому существованию их населения
For almost half a century, the developing countries have been confronted with grave economic, political and social problems that pose a danger to the very existence of their populations
Переходный период был отмечен серьезными экономическими проблемами( снижение производительности,
The transition period was marked by serious economic problems(a decline in productivity,
Наводнения с их серьезными экономическими и социальными последствиями угрожают многим странам ЕЭК ООН
Floods, with severe economic and social impact, threaten many UNECE countries
безопасности в стране- положения, усугубляющегося серьезными экономическими трудностями, с которыми сталкивается большинство населения.
a situation that is exacerbated by the severe economic difficulties which the great majority of the population is experiencing.
тех из них, которые столкнулись с серьезными экономическими трудностями.
particularly those faced with serious economic difficulties.
в борьбе с ксенофобией, объясняемой отчасти теми серьезными экономическими трудностями, которые переживает страна, и теми чувствами неудовлетворенности, которые испытывает определенная часть населения.
which was partially a consequence of the country's severe economic problems and the sense of frustration felt by part of the population.
особенно в странах, столкнувшихся с серьезными экономическими, политическими, культурными
especially in countries suffering from severe economic, political, cultural
не в последнюю очередь связанные с серьезными экономическими и социально-политическими трудностями
not least in connection with tremendous economic and socio-political turbulences
Трудности, с которыми мы столкнулись на пути к выполнению всех тех обязательств, которые сформулированы в мирных соглашениях, были усугублены серьезными экономическими проблемами, вызванными главным образом неблагоприятным международным экономическим климатом.
The difficulties we have encountered in moving ahead on compliance with all the commitments undertaken in the peace accords have been compounded by the serious economic downturn, caused mainly by an adverse international economic environment.
так как сбой в работе центра обработки данных даже на секунды ведет к потере данных с очень серьезными экономическими последствиями, компании, оказывающие ИТ- услуги, еще больше наращивают
still demands maximum availability, as a data centre downtime of seconds often results in data loss, with severe economic consequences, IT services companies increasingly struggle to reduce their energy requirements,
Мы взяли на себя управление страной с серьезными экономическими, социальными и нравственными проблемами,
We took over the administration of a country with major economic, social and moral problems,
имевшими время от времени место актами блокады территорий и сопровождавшими их серьезными экономическими последствиями, вызвал чувство уныния в отношении будущей судьбы мирного процесса.
delays in the implementation of the agreements reached and sporadic closures of the territories, with grave economic consequences, has given rise to a feeling of despair over the very future of the peace process.
и это наряду с серьезными экономическими диспропорциями в регионе
that, together with the major economic imbalances among regions
Результатов: 72, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский