СЖИМАТЬСЯ - перевод на Английском

shrink
психиатр
мозгоправ
психолог
сокращаться
психотерапевт
психоаналитик
уменьшаться
сжатие
термоусадочная
сжать
compressed
компресс
сжимать
сжатие
компрессной
обжать
сдавливают
обжатие
contract
контракт
договор
контрактной
договорного
to tighten
ужесточить
ужесточать
затянуть
усилить
подтянуть
усиления
сжиматься
по ужесточению
для затягивания
закрутите
shrinking
психиатр
мозгоправ
психолог
сокращаться
психотерапевт
психоаналитик
уменьшаться
сжатие
термоусадочная
сжать
constrict
сужаются
сжимаются
ограничивают
сжимание
to collapse
разрушаться
рушиться
рухнет
к краху
обрушиться
к коллапсу
разваливаться
к развалу
обрушение
разрушение

Примеры использования Сжиматься на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
будут прозрачно сжиматься при сохранении и разжиматься при извлечении.
will be compressed during storage and decompressed during retrieval transparently.
свободно расширяться и сжиматься с литой корпус,
is free to expand and contract with the cast housing,
перекрытие( PiP), Сжиматься и растягиваться, Через монитор,
or overlap(PiP), shrink and stretch up, across monitor,
Данные указывают на то, что первичная ликвидность продолжила сжиматься, хотя и замедлила темпы снижения.
The data suggests that the primary liquidity continued to tighten, although at a slower pace.
Тестирование с низкой дозой( 1/ 8%) пилокарпина тоник зрачок может сжиматься из-за сверхчувствительной холинергической денервации.
Testing with low dose(1/8%) pilocarpine may constrict the tonic pupil due to cholinergic denervation supersensitivity.
влага в воздухе будет адсорбироваться и сжиматься с особой аппетитностью сорбента на паре.
the moisture in the air will be adsorbed and compressed with the special appetency of the sorbent on the steam.
наложение( PiP), Сжиматься и растягиваться, Через монитор,
overlay(PiP), shrink and stretch, across monitor,
растягиваться и сжиматься, и при этом необходимо учитывать возможности компьютеров.
stretch and contract and we also should consider the possibilities of computers.
она начинает сжиматься под действием собственной гравитации.
it begins to collapse under its own gravity.
капсула вокруг протеза начинают сжиматься.
capsule around the implant begins to tighten.
Это очень важный момент в аспекте того, каким образом спираль будет расширяться и сжиматься при колебательном движении колеса баланса взад-вперед.
This is important in addressing the manner in which the spiral will expand and contract as the balance wheel oscillates backwards and forwards.
агентами могут устанавливаться через безопасные SSL соединения и сжиматься, чтобы соответствовать GPRS/ 3G/ LTE и спутниковым каналам.
agents can be bridged through SSL-secured connections and compressed to fit GPRS/3G/LTE and satellite links.
ликвидность продолжила сжиматься, толкая ставки денежного рынка выше.
the liquidity continued to tighten, pushing money market rates further up.
так как банк продолжил сжиматься.
according to our calculation, while the bank continued shrinking.
ребенок продолжает сжиматься.
the child goes on shrinking.
Ранее, в 1917 году, Альберт Эйнштейн обнаружил, что его только что разработанная Общая теория относительности указывает на то, что Вселенная должна либо расширяться, либо сжиматься.
Earlier, in 1917, Albert Einstein had found that his newly developed theory of general relativity indicated that the universe must be either expanding or contracting.
В течение первых 3- 6 месяцев наполнитель будет немного сжиматься и Вам потребуется его чуть-чуть дополнить.
During the first 3-6 months, bead filling/padding will compress slightly and may require top up.
Денежная база продолжила сжиматься в основном благодаря сокращению наличной национальной валюты вне НБК(- Т42, 7млрд) и депозитов банков в НБК- Т106, 3млрд.
The monetary base continued to shrink largely due to the decline of cash outside the NBK(-T42.7bn) and banks deposits with the NBK -T106.3bn.
Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной
Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser
Черви теперь могут прыгать, сжиматься, подтягивая к себе хвост,
The worms can now jump, scrunch up by curling their tails,
Результатов: 92, Время: 0.2323

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский