СИДЕЛКИ - перевод на Английском

nurses
медсестра
сиделка
медбрат
няня
кормилица
санитар
нерс
нянька
кормить
ухаживать
caregivers
опекун
воспитатель
попечителем
сиделка
санитар
уходу
лица
carers
опекуном
уходу
сиделкой
членов семьи
лица
babysitters
няня
нянька
сиделка
nurse
медсестра
сиделка
медбрат
няня
кормилица
санитар
нерс
нянька
кормить
ухаживать
caregiver
опекун
воспитатель
попечителем
сиделка
санитар
уходу
лица
sitter
няня
нянька
сиделку
ситтера
натурщика
нянечка

Примеры использования Сиделки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Да, за исключением того, что я обнаружил, что имя твоей сиделки- хиропрактикантки- Киска Паттен.
Yeah- except that I have discovered your chiropractic caregiver's name is Pussy Patten.
Все объявления Услуги/ Бизнес Няни/ сиделки Вид списка.
All listings Services/ Business Няні/ доглядальниці View the list.
Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером.
I tried to call your dad about babysitting tonight.
Ты можешь использовать перерыв в обязанностях сиделки.
You could use a break from chaperone duty.
Морфий был в вещах сиделки.
It was in the bag of the nurse.
Я предложил ей место моей сиделки.
I offered her a position as my concierge.
Освобожу Лоис от обязанностей сиделки.
I'm gonna relieve lois of her nurse's duties.
Без сиделки.
But not with a careperson.
Няни, домработницы, сиделки и другие помощники по дому дают возможность нашим клиентам наладить быт,
Baby-sitters, housekeepers, nurses and others help our clients to arrange everyday home life,
Члены семьи, ухаживающие за больными( или" неформальные" сиделки), предоставляют бóльшую часть услуг в плане помощи пациентам, нуждающимся в домашнем уходе.
Family caregivers(or"informal" caregivers) provide the bulk of support to home care clients.
Сиделки из нашего агентства- проверенные
Nurses from our agency are certified
психологи, сиделки, и конечно же, есть священник на постоянной основе для последних часов.
bereavement specialists, nurses, and, of course, there's a priest on duty at all times for the final hours.
например сиделки, пропускающие работу из-за предписаний
for example carers missing work for appointments
дома престарелых и сиделки.
nursing homes, and caregivers.
С вашей стороны потребуется лишь подготовить условия для сиделки: выделить удобное место для сна
From your side, you have to provide living conditions for the nurse: comfortable place for sleeping
Другие рабочие, например, повара, дневные рабочаи, сиделки и медсестера тоже являются работниками на дому.
Other jobs like cooks, day workers, home health aides and visiting nurses are also domestic worker jobs.
Мы предлагаем объединить систему вызова сиделки с медицинским оборудованием для контроля состояния тяжелобольных пациентов.
FIMA can integrate a nurse call system with medical equipment that monitors the health of seriously ill patients.
судебный иск от его Ямайской сиделки доказал обратное.
the lawsuit from his Jamaican caregiver proved us all wrong.
с тарелкой горячего супа, под присмотром хорошенькой сиделки. С этими мыслями он повернулся к стене.
being taken care of by sweet little nurses, and then turn towards the wall.
учащейся, сиделки, кормилицы) сказываются на здоровье,
student, nurse, nurturer) take a toll of their health,
Результатов: 81, Время: 0.0716

Сиделки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский