СКЛАДЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

develop
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
emerge
возникают
появляются
выйти
стать
вытекающих
появления
проявляются
всплыть
сложиться
возникновения
formed
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
developed
разработка
развивать
развитие
создание
подготовить
формирование
совершенствовать
разработать
создать
выработать
to be established

Примеры использования Складываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
играть и складываться для молитвы.
play and fold in prayer.
Заявкой на то, как будет складываться жизнь после выборов.
An guide for how life will evolve after the election.
картина мира у них будет складываться в соответствии с этой картой.
their picture of the world will develop in accordance with this book.
При необходимости каждый из таких держателей может складываться по отдельности; можно также сложить все держатели для получения большего объема.
If requested, each part can be folded separately, or all of them can be folded and larger spaces can be obtained.
Попытка сократить финансовое снабжение праздника приводит к ощущению бедности и складываться оно будет не только у вас.
Trying to reduce the supply of financial holiday leads to a sense of poverty and develop it is not only you.
Некоторые чрезвычайные ситуации могут складываться на протяжении значительного периода времени
Some emergencies could emerge over a significant period of time
Внешние детали консольного крыла могут складываться, что позволяет транспортировать аппарат
Outer cantilevered wing parts can be folded which makes possible its transportation by land
я очень беспокоилась о том, как будут складываться отношения наших участников с директорами и местными учителями.
between our Fellows and local principals and teachers will develop.
Калейдоскоп уличных иллюстраций с каждой новой работой для зрителей будет складываться в новый сюжет,
For viewers, a new story will emerge from this kaleidoscope of street illustrations, and will only be
Для того, чтобы проекционный экран поместился в крошечный кейс, его рама должна складываться.
In order to fit a large scale projection screen into a tiny case its frame has to be folded.
с лицензионной точки зрения в итоге очки будут складываться по шести лучшим показателям у мужчин и четырем- у женщин.
licensing point of view, in the end points will be formed by six of the best indicators of the four men and- women.
Передвижная платформа необходима вследствие того, что рентгеновские телескопы не могут складываться так, как телескопы видимого спектра.
The Moveable Instrument Platform is needed because an X-ray telescopes cannot be folded as it can be done with visible-spectrum telescopes.
сейчас оно медленно начинает складываться.
is now slowly beginning to be established.
в любом случае у него будут складываться хорошие отношения со взрослыми мужчинами:
that in any case he will be formed good relations with older men:
Государственно- частные партнерства будут особенно эффективны, если они будут складываться в рамках комплексной стратегии, направленной на достижение поставленных целей.
Public-private partnerships will be most effective if they are developed within a comprehensive policy framework aimed at achieving defined goals.
присоединится к любому консенсусу, который будет складываться в отношении этой статьи.
would join any consensus that emerged with regard to that article.
Архитектурный ансамбль начал складываться в конце XIX века,
This architectural complex started to develop at the end of the 19th century,
Он указал на необходимость учета того обстоятельства, что напряженность в отношениях может складываться не только между государством и меньшинством,
He pointed to the need to take into consideration the tensions that might exist not just between the State
Современная организационная структура объединения начала складываться в 1988 году: именно тогда было принято решение поставить аббревиатуру BDO перед названиями национальных фирм- участниц сети.
Structurally, the worldwide network began to shape in 1988, when it was decided to use the BDO brand name before the names of its national member firms.
Кризисная ситуация, которая начала складываться в мае, вновь показала уязвимость СООНО как легко вооруженных,
The crisis situation that began to develop in May once again highlighted the vulnerability of UNPROFOR as a lightly armed,
Результатов: 109, Время: 0.393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский