СКОПИЛОСЬ - перевод на Английском

there is
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там

Примеры использования Скопилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сколько потеряно времени и сколько на некоторых направлениях скопилось задержек.
especially in view of all the time lost and the delays accumulated in several areas.
машин предприятия нефтегазового комплекса, в результате на складах скопилось 286 нереализованных машин.
gas companies rejected ordered vehicles, resulting in 286 unsold vehicles accumulated in warehouses.
режущим блоком скопилось слишком много волос.
too much hair has collected between the comb and the cutting unit.
в ЕЦН скопилось огромное количество конфискованных пиратских контейнеров с контрабандой.
UCM accumulated a huge amount of confiscated pirated container with smuggle.
По сведениям ученых, в мире уже скопилось более 300 тысяч тонн пластикового мусора.
According to scientists, more than 300,000 tons of plastic debris have been accumulated in the world.
азербайджано- иранской границе сложилась чрезвычайная ситуация, где скопилось большое количество гражданского населения около 60 000 человек.
been created along the frontier between Azerbaijan and Iran, where large numbers of the civilian population(about 60,000 people) have gathered.
За долгую историю праздников скопилось большое количество,
In the long history of holidays has accumulated a large amount,
По состоянию на 31 января 1999 года на складах скопилось медикаментов и медицинских принадлежностей на общую сумму примерно 275 млн. долл. США, что составляет более половины всех поставок, поступивших в страну на всех этапах.
As of 31 January 1999, approximately $275 million worth of medicines and medical supplies had accumulated in warehouses, which is more than half of all supplies that arrived in the country for all phases.
в результате чего на этих территориях скопилось огромное количество оружия, мин и боеприпасов.
a huge quantity of armaments, mines and ammunition has accumulated in those territories.
Блохи в кровати или в диване могут быть обнаружены, только если во внутренних полостях скопилось большое количество мусора,
Fleas in the bed or in the couch can be detected only if a large amount of garbage has accumulated in the internal cavities,
С середины июня по начало августа 2007 года с египетской стороны границы скопилось около 6 000 палестинцев, которые не имели надлежащего жилья
From mid-June to early August 2007 some 6,000 Palestinians were stranded on the Egyptian side of the border, without adequate accommodation
Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 19 июня 2003 года скопилось 102 договора, которые должны были быть опубликованы в" United Nations Treaty Series"(<< Сборник договоров Организации Объединенных Наций>>), и что к концу 2003 года планируется выпустить 23 тома.
III.36 The Advisory Committee was informed that as at 19 June 2003 there was a backlog of 102 treaties to be published in the United Nations Treaty Series and that by the end of 2003 a target of 23 volumes was projected.
За последние 40 лет на Африканском континенте скопилось, по оценкам, порядка 50 000 тонн пестицидов,
Across the African continent over the past 40 years, an estimated 50,000 tons of obsolete pesticides have accumulated and are leaking into the environment,
В результате резкого увеличения поставок грузов из-за рубежа, состоящих в основном из посылок, отправленных зарубежными И нтернет- ритейлерами клиентам в России- до 500 тонн посылок скопилось в начале этого месяца в московских аэропортах и.
As a consequence of the dramatic increase of package shipments from abroad- consisting mainly of parcels sent from foreign online retailers to customers in Russia- up to 500 tons of parcels massed up earlier this month at Moscow's airports and customs check points.
в результате чего на базе ВСДРК в Киншасе сейчас скопилось 12 танков Т55, 20 боевых машин пехоты и одна бронированная ремонтно- эвакуационная машина.
had been delivered during the night, bringing the equipment now stored at a FARDC logistics base in Kinshasa to 12 T-55 tanks, 20 infantry combat vehicles and one recovery tank.
столько Ваших материалов тут у меня скопилось» и много раз ссылалась на Пфеффера и переписку с ним.
says,"I feel guilty about the mass of your material I have here" and makes multiple references to Pfeiffer and to his correspondence.
ближе к концу развития человечества негатива скопилось столько, что карма для разрядки устраивает войны с завидной частотой,
beginning of the creation, toward the end of the development of humanity has accumulated so much negativity, that Karma induce wars,
среду в виде отходов, и что к 1990 году в Украине скопилось 25 млрд. т отходов.
the environment as waste, and that by 1990 25 billion tons of waste had accumulated in Ukraine.
в результате чего на счету Ирака скопилось более 5 млрд. долл. США наличными, в то время как эти средства должны были бы быть израсходованы немедленно
implementation of contracts that have led to the accumulation of more than $5 billion in cash in the Iraq Account at a time when these funds must be spent immediately
В парогенераторе скопилось слишком много накипи.
The steam generator contains too much scale.
Результатов: 635, Время: 0.1372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский