СЛАБОРАЗВИТОСТИ - перевод на Английском

underdevelopment
слаборазвитость
неразвитость
недоразвитие
отсталости
недостаточного развития
низкий уровень развития
экономической отсталости
слабого развития
отставание в развитии
недоразвитости
weak
слабость
низкий
слабые
неэффективное
ослабленных
вялой
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков

Примеры использования Слаборазвитости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вовторых, уязвимость НРС перед возможным крахом роста является причиной и следствием слаборазвитости их производственного потенциала.
Secondly, the vulnerability to growth collapse in LDCs is the cause and effect of the weak development of their productive capacities.
всеми прочими причинами слаборазвитости.
all the other causes of underdevelopment.
стараясь вырваться из тисков слаборазвитости и отсталости.
that of trying to break loose from the grip of underdevelopment and backwardness.
Сегодня никто не сомневается в том, что проблема слаборазвитости серьезно угрожает миру
There was no disagreement that the problem of underdevelopment was a serious threat to peace
подчас весьма суровых климатических условий и слаборазвитости инфраструктуры.
the often harsh weather conditions and the scanty infrastructure.
Комитет глубоко обеспокоен распространенностью нищеты и слаборазвитости среди женщин, особенно в сельской местности
the Committee is deeply concerned about the pervasive poverty and underdevelopment of women, especially in rural
прежде всего в деле оценки параметров коммерческих сделок ввиду слаборазвитости институциональной базы ее таможенной администрации,
particularly in measuring commercial transactions, due to the weak institutional capacity of its customs administration;
высокой задолженности и хронической слаборазвитости.
high debt and chronic underdevelopment.
частный сектор не в состоянии сделать этого, например из-за слаборазвитости кредитной системы
do so because of, for example, a poor credit system
после обретения независимости страдала от междоусобных конфликтов, слаборазвитости и других препятствий на пути осуществления прав и свобод.
it had suffered from internecine conflict, underdevelopment and other impediments to the enjoyment of rights and freedoms after the end of the colonial era.
Расположенные к югу от Сахары страны Африки пострадали от нынешнего продовольственного кризиса сильнее других в силу слаборазвитости социальной и материальной инфраструктуры, ограничивающей их способность осваивать новые технологии, которые могут появиться на свет в ходе следующей" зеленой революции.
Sub-Saharan Africa has suffered the most from the present food crisis, because of poor social and physical infrastructure that will hamper its ability to assimilate the new technologies triggered by an eventual green revolution.
Для успешного устранения международной системой этих последствий слаборазвитости надлежит уделять более серьезное внимание выполнению Брюссельской программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001- 2010 годов,
For the international system to successfully address those factors of underdevelopment, more serious attention must be paid to the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010,
несмотря на присущие ей проблемы слаборазвитости, выдвинулась на передний план в деле такой" морализации" политических отношений,
despite the inherent problems of underdevelopment, has placed itself at the forefront of this"ethicalization" of political relations, which goes far
многие страны страдают также от неприемлемого долгового бремени, слаборазвитости инфраструктуры и проблемы низкой посещаемости школ.
many countries were also suffering from unsustainable debt burden, lack of infrastructure and low school enrolment ratios.
мы наблюдаем нарастающую угрозу слаборазвитости, неумолимо надвигающуюся с Юга на Север.
we see the growing threat of underdevelopment moving inexorably from the South to the North.
освободить наши страны от ига слаборазвитости и превратить бедность в благополучие.
to free our countries from the yoke of underdevelopment, and to transform poverty into wealth.
будущие поколения будут свободны от ужасов войны и ярма слаборазвитости.
future generations will be free from the ravages of warfare and subjugation to underdevelopment.
нехватки мест в родильных палатах и слаборазвитости основной инфраструктуры большинство женщин в случае нормально прошедших родов выписывались через один или два часа3.
space in delivery rooms, and inadequate basic facilities, most women were being discharged one to two hours after normal delivery.
возможно из-за слаборазвитости национальных систем контроля, которые не во всех случаях могут располагать требуемыми клиническими и диагностическими возможностями,
possibly due to weaker national surveillance systems that may not always have the required clinical diagnostic capacity,
В тех случаях, когда механизм первоначальных публичных предложений акций не является реальным вариантом свертывания венчурного финансирования из-за слаборазвитости местных рынков капитала
Where Initial Public Offerings do not represent viable exit options, due to under-developed local capital markets
Результатов: 79, Время: 0.0488

Слаборазвитости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский