СЛЕДУЮЩАЯ ФОРМУЛИРОВКА - перевод на Английском

Примеры использования Следующая формулировка на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с этой целью в конце пункта 2 может быть добавлена следующая формулировка:" и имена свидетелей и экспертов, которых она предлагает опросить.
procedure in relation to cross-examination of witnesses, and to that end, the following language should be added at the end of paragraph(2):"and the names of witnesses and experts which it proposes to examine.
Было достигнуто согласие о том, что в целях устранения этого несоответствия в начале данного пункта будет добавлена следующая формулировка:" С учетом любых возражений в соответствии с пунктом 4 статьи 6.
It was agreed that the following wording would be added to the beginning of the paragraph to resolve this inconsistency:"Subject to any objections under article 6, paragraph 4.
Следующая формулировка(" или когда они были переданы покупателю в зависимости от того,
The next phrase(."or are handed over to the buyer,
в случае ядерной или радиационной аварийной ситуации 1986 года содержится следующая формулировка, предусматривающая создание открытой системы предложения помощи в случае ядерных аварий.
a Nuclear Accident or Radiological Emergency, article 2, paragraph 4, creates a system of an open offer of assistance in the event of nuclear disasters, in the following terms.
России согласились с компромиссным вариантом, предусматривающим максимальную предельную сумму, соответствующую сумме простого фрахта, в результате проведенного обсуждения была принята следующая формулировка пункта 3 прежний пункт 3 становится новым пунктом 4.
the delegations of Bulgaria and the Russian Federation agreed as a compromise that the maximum limit should be the amount of the freight alone, and the following text was kept as paragraph 3 former paragraph 3 becoming new paragraph 4.
и предлагается следующая формулировка:" Все уроженцы Франции,
therefore the following formula is suggested:'All French ressortissants,
Предлагается следующая формулировка: после слов" особенно уязвимы перед лицом" должны быть добавлены следующие слова:" преступности
The following formulation is suggested: after the words"are particularly vulnerable to" the following words should be inserted"crime,
Была предложена следующая формулировка:" Государство, имеющее право осуществлять дипломатическую защиту юридического лица, помимо корпорации, является государством, в соответствии с законодательством которого создается юридическое лицо при условии,
The following formulation was proposed,"the State entitled to exercise diplomatic protection of a legal person other than a corporation is the State under whose law the legal personality has been granted,
Таким образом, для пункта р предлагается следующая формулировка:" предоставляет доступ к вышеупомянутой отчетности
Thus, the following wording of(p) is proposed:"allow access to the above records
Для замены текста пункта 10 была предложена следующая формулировка:" в ходе диалога закупающая организация не изменяет объект закупок,
The following wording was proposed to replace paragraph(10):"during the course of the dialogue, the procuring entity shall not modify the subject matter of the procurement,
г-н ДИАКОНУ, принимается следующая формулировка пункта 14:" Тот факт, что неграмотный гражданин, относящийся к коренному, чернокожему,
MR. DIACONU took part, the following wording was adopted for paragraph 14:“The fact that an illiterate citizen belonging to the indigenous,
других положений, направленных против отмывания денег, рекомендуется следующая формулировка.
other regulations against money- laundering, the following language is recommended.
предлагается следующая формулировка:" В других государствах( зачастую в тех, законодательство которых об обеспеченных сделках основано на принципах ипотечного залога)
clarify the sentence, the following drafting is proposed:"In other States(often those whose secured transactions law utilizes mortgage concepts),
В ответ на это предложение была предложена следующая формулировка:"" Период ожидания" означает период, который начинается с момента направления уведомления согласно статье 20( 2)
In response, the following wording was proposed:"'Standstill period' means the period starting when the notice is dispatched in accordance with article 20(2)
Если бы в рекомендацию X была включена ссылка на описание обремененных активов, могла бы стать приемлемой следующая формулировка:" В законодательстве должно быть предусмотрено, что неверное заявление в идентификаторе
If a reference to the description of encumbered assets were included in recommendation X, the following wording might be acceptable:"The law should provide that an incorrect statement in the identifier
Лорд КОЛВИЛЛ полагает, что следующая формулировка, основанная на пункте 29 консультативного заключения, сделанного Межамериканским судом по правам человека 30 января 1987 года, может удовлетворить требованиям
Lord COLVILLE suggested that the following wording, based on paragraph 29 of the advisory opinion issued by the InterAmerican Court of Human Rights on 30 January 1987,the Covenant should be understood as applicable, in the main, to all the judicial guarantees referred to in the Covenant, even during the suspension governed by article 4 thereof.">
на всех стадиях высылки, и в этой связи предлагается следующая формулировка третьего пункта:<<
should cover the entire expulsion process. Cuba proposes the following wording for the first paragraph:"Boys and girls,
Он хотел бы предложить следующую формулировку второго пункта предлагаемого решения.
He wished to suggest the following wording for the second paragraph of the proposed decision.
Представитель Российской Федерации предложил следующую формулировку пункта 2 статьи 2.
The representative of the Russian Federation proposed the following wording for paragraph 2 of article 2.
Одна делегация предложила следующую формулировку последнего предложения статьи.
One delegation proposed the following formulation for the last sentence of the article.
Результатов: 92, Время: 0.0488

Следующая формулировка на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский