СЛЕДЫ ПЫТОК - перевод на Английском

signs of torture
следов пыток
marks of torture
traces of torture
evidence of torture
доказательства применения пыток
доказательства пыток
следов пыток
свидетельства пыток
признаков применения пыток

Примеры использования Следы пыток на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе встречи с сотрудниками ОНЮБ по правам человека у всех трех имелись явные следы пыток, соответствующие их утверждениям.
When interviewed by ONUB human rights officers, all three had visible signs of torture, consistent with their allegations.
на их телах можно было увидеть явные следы пыток, что игнорировалось судами.
courts in Aleppo city, they bore evident marks of torture, which were ignored by the judiciary.
Как представляется, это ограничивает возможности медицинских работников на независимой основе фиксировать возможные следы пыток и неправомерного обращения у заключенных, к которым их вызывают.
This seems to restrict the capacity of health professionals independently to record possible signs of torture and ill-treatment on any detainees they are called on to examine.
которые несли следы пыток и издевательств.
that the bodies had signs of tortures and abuses.
на его теле сохранились следы пыток, а сам он во время судебного заседания с трудом держался на ногах.
opened into his allegations, even though he still bore torture marks and had difficulty standing up during the hearing.
Г-н Бернс хотел бы узнать, проходят ли студенты- медики обучение, позволяющее им выявлять следы пыток и оказывать необходимую медицинскую помощь потерпевшим.
He wished to know whether medical students received training that would enable them to detect the after-effects of torture and provide victims with the requisite care.
учат ли врачей распознавать симптомы и следы пыток.
whether doctors were taught to recognize the symptoms and sequelae of torture.
включая обучение умению распознавать следы пыток и жестокого обращения, и распространения информации о правах человека
inter alia to detect signs of torture and ill-treatment, and of disseminating information on human rights
Даже если у обвиняемого есть отчетливые следы пыток или жестокого обращения, судьи обычно приходят к заключению, что заявления о применении пыток были сделаны в попытке избежать осуждения,
Even when the defendant bears visible marks of torture or ill-treatment, judges would usually conclude that torture allegations were made in an attempt to avoid being sentenced
Государство- участник должно продемонстрировать, что происходит, если у задержанного имеются следы пыток, указывая конкретно,
The State party should describe what happened if a detainee presented signs of torture, indicating specifically whether the detainee
Задержанные подолгу содержатся под стражей, что не признается до тех пор, пока следы пыток не исчезнут; вместо этого они должны быть в срочном порядке доставлены к судье
Detainees are held for long periods in unacknowledged detention until the signs of torture have disappeared, instead of being promptly brought before a judge
во время досудебного расследования его избивали с целью заставить признать свою вину и показывал следы пыток на своем теле.
he was beaten and tortured during the pretrial investigation to force him to plead guilty and showed marks of torture on his body.
лечили многих таких потерпевших, а также родственников казненных, которые видели следы пыток на телах своих близких.
as well as with relatives of executed persons who saw traces of torture on the bodies of such individuals.
юристов в области судебной медицины для предоставления им возможности выявлять следы пыток и жестокого обращения.
legal personnel in forensic medicine in order to enable them to identify signs of torture and ill-treatment.
Кроме того, Генеральный прокурор по своему усмотрению может направить дело в компетентный суд, если он обнаружит следы пыток или если предполагаемый потерпевший либо третье лицо обратится
Furthermore, if the Principal Public Prosecutor found evidence of torture or was petitioned by the presumed victim
во время первого слушания по его делу в суде 12 ноября 2010 года предложил судье показать следы пыток на своем теле.
who allegedly offered, during his first court hearing on 12 November 2010, to show the judge evidence of torture on his body.
зачастуя имея следы пыток и избиений, или решения в отношении них выносили военнослужащие в рамках специальных слушаний прямо в их камерах,
often bearing the signs of torture or beatings, or had ad hoc hearings in their cells with military personnel,
не было принято никаких неотложных мер, несмотря на то, что следы пыток на его теле были еще заметны.
who he saw for the first time in February 2000, although torture marks were still visible on his body.
Свидетельства позволяют говорить о том, что взятых под стражу часто задерживают более продолжительные периоды времени до тех пор, пока следы пыток не исчезнут, и к тому времени их переводят в следственный изолятор.
The evidence suggests that detainees are often held for longer periods until the signs of torture have disappeared, at which stage they are transferred to a pretrial detention facility.
возможности для затягивания выдачи разрешения до тех пор, пока не исчезнут следы пыток.
who has ample opportunity to delay authorization until the signs of torture have disappeared.
Результатов: 89, Время: 0.0467

Следы пыток на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский