СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ - перевод на Английском

case of non-compliance
случае несоблюдения
случае невыполнения
случае несоответствия
случае нарушения
случае неподчинения
деле соблюдения
случае неисполнения
event of non-compliance
случае несоблюдения
случае невыполнения
случае нарушений
event of failure
случае отказа
случае невыполнения
случае несоблюдения
случае неисправности
случае выхода из строя
случае неудачи
случае сбоя
случае провала
случае невозможности
случае неспособности
case of noncompliance
случае несоблюдения
случае несоответствия
case of non-observance
случае несоблюдения
case of failure
случае неудачи
случае отказа
случае выхода из строя
случае неисправности
случае невыполнения
случае несрабатывания
случае невозможности
случае сбоя
случае неспособности
случае поломки
case of non-adherence
случае несоблюдения
cases of non-compliance
случае несоблюдения
случае невыполнения
случае несоответствия
случае нарушения
случае неподчинения
деле соблюдения
случае неисполнения
event of a breach
случае нарушения
случае несоблюдения
case of non-respect
case of failure to observe

Примеры использования Случае несоблюдения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае несоблюдения требований, предусмотренных испытаниями,
In the event of failure to meet test requirements retesting
В случае несоблюдения упомянутых выше условий покупатель теряет право на получение гарантийных услуг.
In case of non-observance of the conditions mentioned above, the buyer loses the right to receive warranty services.
введение штрафов в случае несоблюдения.
the imposition of penalties in case of noncompliance.
Например, не мог бы МСЭ в случае несоблюдения изъять права у нарушившей стороны?
For example, in the event of non-compliance, could the ITU take away the violating party's rights?
В случае несоблюдения вышеупомянутых условий пользования Ваш доступ
In case of non-compliance with the aforementioned conditions of use,
вопрос о применимости данного проекта пункта будет возникать только в случае несоблюдения какой-либо из сторон требований проекта статьи 15.
it was said, would only become relevant in the event of failure by a party to comply with draft article 15.
В задачи Совместного комитета безопасности войдет также отыскание соответствующих мирных решений в случае несоблюдения Соглашения.
The Joint Security Committee would also find appropriate peaceful solutions in the event of a breach of the agreement.
Продавец имеет право приостановить исполнение договора в случае несоблюдения условий договора Заказчиком.
The Seller has the right to withhold the execution of the agreement in case of non-observance of the agreement by the Customer.
В случае несоблюдения таких гарантий государство- участник оставило за собой право пересмотреть подходы к своему сотрудничеству с Узбекистаном.
In case of failure to observe these guarantees, the State party has reserved its right to review its cooperation with Uzbekistan.
В случае несоблюдения условий в рамках акции« Лыжные курсы»
In the event of non-compliance with the„Skiing courses" special offer,
В случае несоблюдения положений закона,
In case of non-compliance with the provisions of the Law,
В случае несоблюдения работодателем своих обязательств, дело может быть передано на рассмотрение в суд, который вынудит работодателя принять эти меры.
In the event of non-compliance by an employer, the matter could be referred to a tribunal which would force the employer to take action.
Принятие четкого заявления о процедурах контроля за соблюдением и реагирования в случае несоблюдения.
Provide a clear statement of the compliance control procedures and the response in case of non-compliance.
В ДНЯО не содержится никаких положений относительно процедур, которым надлежит следовать в случае несоблюдения Договора.
The NPT does not contain any provisions regarding procedures to be followed in cases of non-compliance.
Кроме того, в случае несоблюдения норм для проведения инспекции на строительной площадке и прекращения строительных работ надзорному
Furthermore, in the event of non-compliance, local inspection authority has to obtain a court order to inspect the construction site
Совет намерен продолжать нынешнюю политику прекращения экономической помощи в случае несоблюдения или нарушения обязательств.
The Council intended to continue the existing policy of withholding economic assistance in cases of non-compliance and violation of obligations.
В случае несоблюдения закона делегация могла бы сообщить, какие меры эфиопские власти намерены принять в отношении лиц, несущих ответственность за произвольные задержания.
In the event of non-compliance, the delegation might indicate what measures the Ethiopian authorities intended to take against those responsible for arbitrary detention.
Они обязуются обращаться к этому Комитету в случае несоблюдения положений настоящего Пакта.
They undertake to have recourse to the Committee in the case of non-compliance with the provisions of this Pact.
шесть месяцев лишения свободы или оба наказания в случае несоблюдения.
a QAR 10,000 fine, six months imprisonment or both in the event of non-compliance.
Установление четких правил в отношении процедур контроля за соблюдением требований программы мониторинга и реагирования в случае несоблюдения этих требований.
Provide a clear statement of the compliance control procedures and the response in case of non-compliance.
Результатов: 360, Время: 0.0533

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский