СМЕЛОСТЬЮ - перевод на Английском

courage
мужество
смелость
храбрость
мужественно
кураж
бодрость
бесстрашие
отвагу
смелым
доблесть
boldness
смелость
дерзновение
дерзость
мужества
решимость
удалью
daring
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну
bravery
храбрость
мужество
смелость
отвага
бесстрашие
audacity
смелость
наглость
дерзость
дерзновение

Примеры использования Смелостью на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мое имя связано с восстанием, смелостью.
My name has a sound of rebellion, courage.
Своей смелостью и целеустремленностью ты вселяешь в наш орден надежду.
The way you lead our order with courage and determination inspires us all with hope.
Кэтрин считала смелостью- постучаться в его дверь.
Catherine thought it would be a dare to knock on his door.
Восхищен твоей смелостью, малыш.
I admire your gumption, kid.
Есть тонкая грань между смелостью и безрассудством.
There's a fine line between feisty and delusional.
Я не могу не восхищаться ее смелостью.
I can't help but find her brave.
И ты называешь это" смелостью'"?
And you call that" brave"?
Зачастую экспериментальные структуры отличаются живостью и смелостью.
The structures are courageous and vital, often experimental.
Одни безоговорочно восхищаются смелостью, силой, волей
Some unreservedly admire the courage, strength, will
Можно со смелостью заявить, что им это удалось,
You can declare with boldness, that they succeeded, but over time,
резкой логикой и смелостью своих убеждений.
cutting logic, and the courage of his ideals.
с ее привычной смелостью, придает этой теории гораздо более поэтическую форму(§ 282).
with its accustomed boldness, puts this theory into a much more poetical shape(§ 282).
Этот вопрос был поставлен с такой смелостью, будто« Имеди» по-прежнему владела семья Патаркацишвили,
The question was asked with such bravery as if Patarkatsishvili's family still owns Imedi
Теперь разве что мы с большей смелостью касаемся палочкой поверхности
Nowadays, we, only with greater audacity, touch a surface with a stylos,
Она обладала смелостью, чувством юмора и способностью успешно справляться с поставленными перед ней задачами.
She had boldness, humour and the capacity to take on the points which suited her purposes.
И Киргегард с безумной смелостью возвещает: через разум Иов все потерял, через разум бедный юноша лишился царской дочери,
And so Kierkegaard proclaims with senseless audacity: Through reason Job lost everything, through reason the poor youth lost the princess,
в докладе Генерального секретаря выдвинут ряд предложений, отмеченных неординарной проницательностью и смелостью.
the Secretary-General's report has set forth a number of proposals marked by unique insight and boldness.
Например, начинающий бюрократ утверждает, что он был восхищен моей смелостью в" создании политического фильма, не рассказывающего историю,
Thus an apprentice bureaucrat claims to admire my audacity in"making a political film not by telling a story,
Он видел себя, раздающим приказы капитанам своих кораблей во время сражений- и людей, с радостью и смелостью в глазах идущими эти приказы исполнять.
He saw himself giving orders to captains of his ships during battles- and people with both boldness and readiness in their eyes going to execute these orders.
классические каноны с обескураживающей смелостью.
classics with disconcerting boldness.
Результатов: 126, Время: 0.1554

Смелостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский