СМЕРТНЫХ СЛУЧАЕВ - перевод на Английском

deaths
смерть
гибель
смертный
дэт
смертельный
убийство
смертность
кончина
умер
fatalities
смертности
фаталити
смертельный случай
летальный исход
смерть
человек погиб
смертельный исход
фатальность
погибшая
несчастных случаев со смертельным исходом
death
смерть
гибель
смертный
дэт
смертельный
убийство
смертность
кончина
умер

Примеры использования Смертных случаев на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработка методологии для подготовки глобальных оценок в отношении производственного травматизма и связанных с производственной деятельностью смертных случаев.
Development of methodology for the preparation of global estimates of occupational injuries and work-related fatalities.
хотя в других количество смертных случаев увеличилось.
although the number of deaths increased in the others.
на их долю в эти 10 лет пришлась одна треть из 300 000 смертных случаев.
of the recorded events, they resulted in one-third of the 300,000 fatalities during the ten years.
равно как и количество смертных случаев вследствие СПИДа.
as does the number of deaths due to AIDS.
Саморегулирующиеся транспортные системы были определены в качестве одного из важнейших средств снижения заторов в движении, смертных случаев на дорогах, загрязнения и потребления топлива.
The Intelligent Transport Systems have been identified as one of the most important means to reduce traffic congestion, road fatalities, pollution and fuel consumption.
Почти половина смертности новорожденных была обусловлена неонатальной смертностью 2, 76 смертных случаев на 1000 живорождений.
Neonatal mortality accounted for almost half of the infant mortality rate 2.76 deaths per 1,000 live births.
Эта цифра включает почти 400 детей в возрасте до пяти лет и 48 зарегистрированных смертных случаев.
That figure includes almost 400 children under the age of 5 and 48 registered deaths.
Позвольте мне прежде всего сказать несколько слов о прогнозируемых быстрых темпах увеличения смертных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий в развивающихся странах.
Let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world.
Декларация призывает к принятию своевременных совместных мер в целях сокращения количества смертных случаев от рака шейки матки в течение следующих пяти лет.
It calls for prompt joint interventions for the reduction of deaths from cervical cancer within the next five years.
оставаясь на уровне более полмиллиона смертных случаев в год.
remains unacceptably high at over half a million deaths a year.
Следует отметить, что в течение семи лет при 11, 8 млн. арестов имело место лишь 16 смертных случаев.
It was noteworthy that over a period of seven years there had only been 16 deaths for 11.8 million arrests.
Будучи глубоко обеспокоены растущим в результате преднамеренных враждебных актов числом смертных случаев и телесных повреждений среди персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
Deeply concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations and associated personnel resulting from deliberate hostile acts.
Число смертных случаев в тюрьмах Шотландии сохраняется примерно на одном и том же уровне с 2000 года.
The number of deaths in Scottish prisons has remained relatively static since 2000.
Просьба представить информацию о числе смертных случаев и осложнений, обусловленных совершением незаконных
Please provide information on the number of death and health-related complications due to illegal
Просьба представить статистические данные о числе смертных случаев в заключении, дезагрегированные по их причинам.
Please provide statistical data on the number of deaths in custody, with a breakdown of the causes.
По-прежнему существует проблема значительного числа смертных случаев, вызванных столкновениями с участием подразделений военной полиции в штатах.
The problem of the large number of deaths resulting from confrontation involving the military police forces in the States persists.
Учитывая значительное число смертных случаев в тюрьмах, она спрашивает, собирает ли государство- участник данные о подобном насилии
Given the large number of deaths in prisons, she asked whether the State party gathered data on such violence
Немедленно приступить к независимому расследованию смертных случаев в центральной тюрьме Дуалы и привлечь к суду виновных;
Immediately launch an independent investigation into the deaths at Douala central prison since the beginning of the year and bring those responsible to justice;
Это позволит обеспечить объективное расследование причин смертных случаев в местах содержания под стражей и учреждениях по исполнению наказаний.
This will allow the causes of fatalities in custodial facilities and penal correctional establishments to be objectively investigated.
Кроме того, проводилась проверка других смертных случаев в результате необоснованного
In addition, cases of deaths due to excessive
Результатов: 217, Время: 0.0488

Смертных случаев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский