СНИЖЕНИЕ ПОТРЕБЛЕНИЯ - перевод на Английском

reduced consumption
сократить потребление
сокращение потребления
снизить потребление
уменьшению потребления
lower consumption
низкое потребление
низкий расход
низкое энергопотребление
малое потребление
decline in consumption
снижение потребления
reducing consumption
сократить потребление
сокращение потребления
снизить потребление
уменьшению потребления
decrease in consumption
снижения потребления
сокращения потребления
reduction of consumption
сокращение потребления
снижение потребления

Примеры использования Снижение потребления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Цель: повышение самообес печенности основными видами сырья и снижение потребления дорогостоящих ресурсов Структурный эффект на EBITDA составил$ 384 млн в год.
Target: greater selfsufficiency in key raw materials and lower consumption of expensive resources Structural EBITDA gain of $384 million per year.
Таким образом, снижение потребления калорий, как того требует телесных потребностей человека является лучшим способом борьбы с битвы на дуге.
Thus, reducing consumption of calories, as required by the bodily needs of man is the best way to fight the Battle of the Bulge.
РЕСУРСНАЯ БАЗА МИРОВОГО КЛАССА Повышение самообеспеченности ключевым сырьем и снижение потребления дорогостоящих видов ресурсов.
WORLD-CLASS RESOURCE BASE Increased self-sufficiency in key raw materials and lower consumption of expensive resources.
Кроме того, реализуются проекты, нацеленные на снижение потребления дорогостоящих ресурсов, в том числе за счет применения более дешевых аналогов.
There are also projects aimed at reducing consumption of expensive resources through substitution with cheaper alternatives.
В 2008 году глобальное потребление нефти упало в целом на, 8%, причем в Северной Америке, Западной Европе и некоторых частях Азии произошло значительное снижение потребления.
In 2008, global oil consumption fell by 0.8% overall, with significant declines in consumption in North America, Western Europe, and parts of Asia.
Снижение потребления сахара в два раза, соли- на 80%, сладких газированных напитков- на 62.
Halving the intake of sugar, 80 per cent decrease in the intake of salt, and 62 per cent reduction of the intake of carbonated soft drinks.
Технологии, обеспечивающие снижение потребления энергии осветительными приборами
Technologies allowing reduced use of energy for lighting
Главным мотивом для такой политики должно быть снижение потребления табака( и недопущение замещения одних табачных изделий другими,
While the policy driver should be to reduce consumption(and to prevent substitution for cheaper products),
Снижение потребления большей частью затронуло использование отечественных бурых углей в Германии
Consumption declines affected mostly the domestic brown coal use in Germany
Для выхода на устойчивое использование водных ресурсов большинству стран этой категории потребуется снижение потребления воды на душу населения в условиях роста численности населения.
Achieving sustainable use of water resources for most countries in this category will require that per capita water use decrease as population increases.
Также может быть необходимо увеличить плотность энергии в рационе, чтобы компенсировать снижение потребления.
It may also be necessary to increase the energy density of the diet to make up for the decline in intake.
Была также учтена возможность отказа этих животных от пищи, обработанной метамидофосом( снижение потребления), однако оказалось, что поедание погибших насекомых может
The role of avoidance by these animals(reduced consumption) of food treated with methamidophos was also considered
Возникновению неиспользованного остатка средств способствовали также задержки с приобретением бортовой системы наблюдения изза отсутствия подходящих поставщиков и снижение потребления топлива самолетами в результате сокращения летного времени.
Delays in the acquisition of the airborne surveillance system owing to the unavailability of suitable vendors and the lower consumption of fuel for fixed-wing aircraft owing to fewer flight hours also contributed to the unspent amount.
c 1960 года наблюдается снижение потребления, как в развитых, так и развивающихся странах.
there has been a slow but steady decline in consumption, in both developed and developing countries.
Министерство промышленности прежде всего полагается на снижение потребления, и это хорошо, но в то же самое время доля возобновляемых источников энергии не будет расти так, как должна.
Is nothing more than statistical manipulation- the Ministry of Industry is primarily counting on a decrease in consumption(which is good), but at the same time, renewables will not grow as much as they should.
например, снижение потребления на 20 процентов к 2020 году, обычно ориентируются на энергию, используемую в производственных целях,
a 20 percent demand reduction by 2020- are usually aimed only at operational energy,
Снижение потребления товаров в 2009г. на 7. 6%
The reduction of the consumption of goods by 7.6 percent in 2009,
По сравнению с 2016 годом наблюдается снижение потребления на высоком уровне напряжения на 12,
High-voltage level consumption decreased by 12.8% year-on-year,
в первом квартале 2012 года отмечено снижение потребления на 7, 5% по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года,
the first quarter of 2012 was marked by decrease in consumption of 7.5% over the same period last year,
нескольких основных загрязняющих веществ либо снижение потребления ресурсов энергии,
several key pollutants or when they reduce the use of resources energy,
Результатов: 66, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский