СОБИРАЕШЬСЯ РАССКАЗАТЬ - перевод на Английском

gonna tell
скажешь
расскажешь
собираешься сказать
собиралась говорить
you going to tell

Примеры использования Собираешься рассказать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты собираешься рассказать что такого важного в этом камне?
You going to tell me what's so important about this rock or what?
Будто ты собираешься рассказать Эми о том, что знаешь официантку?
Like you're going to tell Amy about knowing that waitress?
Разве ты не собираешься рассказать, где все спрятал?
Aren't you gonna tell us where you stashed everything?
И что ты собираешься рассказать инспектору, теперь, когда ты не хочешь больше быть со мной.
And what you're going to tell the police now that you don't want to be with me.
И если ты собираешься рассказать мне про доклад о воздействии на окружающую среду в 2006- м, то не стоит.
And if the next thing you're gonna tell me is about an environmental impact study in 2006, don't.
Я просто думаю, что если ты собираешься рассказать ей правду Она возможно должна знать все.
I just think if you want to tell her the truth, she should probably know everything.
давай- ка присядем и поговорим о том, что ты собираешься рассказать сегодня судье.
let's have a seat And talk about what you're planning On telling the judge today.
Тебе, возможно, стоит знать мое имя, если ты собираешься рассказать мне всю историю своей жизни.
You should probably know my name if you're gonna tell me your whole life story.
Я просто хотела поговорить о том, как и когда ты собираешься рассказать Бекке обо всех этих прекрасных новых людях в твоей жизни,
I just want to talk about how and when you plan to tell Becca about all the shiny, new people in your life.
Ох, это на самом деле" угадайте что" или ты всте таки собираешься рассказать нам мой учитель известный как редактор Хаффингтон Пост
Uh, is this a real"guess what" or are you just gonna tell us? My teacher knows an editor at The Huffington Post,
Я как- раз собиралась рассказать тебе, но ты заболел.
I was gonna tell you, and then you got sick.
Вы собираетесь рассказать мне о программе зведных врат.
You're going to tell me about the Stargate program.
Какую именно вы собираетесь рассказать правду?
You're gonna tell the truth?
Вы собираетесь рассказать мне, что это кошмарный сон?
You're going to tell me this is a nightmare?
И вы собираетесь рассказать мне ее историю?
And you're gonna tell me her story?
Маленький ребенок собирается рассказать мне все о ящиках.
Little kid's gonna tell me all about crates.
Ты, хотя бы, собирался рассказать нам об этом?
Were you ever gonna tell us about this?
Вы собираетесь рассказать про меня?
Oh… you're going to tell on me?
Поскольку мы здесь дольше тебя… мы собираемся рассказать тебе историю нашей школы.
As we are here longer we're gonna tell you the history of our school.
Он опять собирается рассказать ту историю про Синатру?
Is he gonna tell that Sinatra story again?
Результатов: 40, Время: 0.0366

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский