СОБИРАЛСЯ ЖЕНИТЬСЯ - перевод на Английском

was getting married
was going to marry
intended to marry
am gonna marry
was about to marry

Примеры использования Собирался жениться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты разойдешься с девушкой, на которой собирался жениться?
Would you split on the girl you were gonna marry?
Да, да, я собирался жениться.
Yeah, yeah, I was gonna get married.
Ты шлюха, а я еще собирался жениться на тебе.
You whore, and I should have married you.
Нет. Он не собирался жениться на мне.
No, he never thought of marrying me.
В тот день, когда Джозеф собирался жениться на Еве, Нацисты отправили всех евреев в Будапешт в Освенцим.
The day that Josef was going to marry Eva, the Nazis shipped all the Jews in Budapest to Auschwitz.
Он собирался жениться на леди Кэролайн Понсонби,
He intended to marry Lady Caroline Ponsonby,
Мне жаль, что тебе пришлось узнать, что ты не первая женщина, на которой он собирался жениться.
I'm sorry you had to find out you weren't the first woman he was going to marry.
Флетчер собирался жениться на огромной куче денег,
Fletcher was about to marry into an obscene amount of money,
Тацит пишет, что в 65 году Гай Кальпурний Пизон собирался жениться на Антонии, чтобы породниться с Юлиями- Клавдиями.
In 65, Tacitus records the rumour that Gaius Calpurnius Piso intended to marry Antonia, as an element of his conspiracy against Nero.
Когда Джон собирался жениться на вас, он признался мне, что чувствовал такой же страх, как Синдбад- мореход, когда его судно приближалось к Магнитной горе, Эффи.
When John was about to marry you, he confided in me that he felt as fearful as Sinbad the Sailor when his ship was drawing nearer to a loadstone mountain, Effie.
по-видимому Кордер все же собирался жениться на Марии.
Corder apparently still intended to marry Marten.
И знаете, миссис Пойзер, если бы я собирался жениться и осесть, я поддался бы соблазну выжить вас, отделал бы этот славный старый дом и сам сделался фермером.
And you know, mrs. poyser, if i were going to marry and settle, i should be tempted to turn you out.
Хант собирался жениться на Энни, перед своим путешествием в Палестину в 1854 году он оставил ей указания заняться своим образованием,
Hunt had planned to marry Annie and so before he left for Palestine in 1854, he made arrangements
Генрих собирался жениться на принцессе Екатерине,
Henry would marry Princess Catherine,
Эндрю Битон, собирался жениться на Марии Сетон,
wished to marry Mary Seton,
Он уехал от нас, потому что собирался жениться на россиянке, и потому,
He left us because he was going to marry a Russian woman,
Благодарю Деву Гваделупскую, что своими собственными глазами увидел неверность моей невесты, на которой я собирался жениться.
I'm thanking the Virgin of Guadalupe for seeing with my own eyes the infidelity of my fiancée whom I wanted to marry.
Майк не мог позвонить в иммиграционную службу, потому что я ему так и не сказала, что Джексон собирался жениться на тебе ради грин-карты.
Mike couldn't have called immigration because I never told him that Jackson was marrying you for a green card.
Я хотел бы в этой связи сообщить вам, что в июне я собирался жениться.
On this occasion I would like to tell you that I was planning to get married in June.
Понимаешь, вот я, один на свадьбе девушки, на которой полжизни собирался жениться. А все почему?
I mean, here I am, solo at the wedding of the girl I spent half my life assuming I would marry, and why?
Результатов: 54, Время: 0.0382

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский