СОБИРАЛСЯ СПРОСИТЬ - перевод на Английском

Примеры использования Собирался спросить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Разьве ты не собирался спросить ее сегодня?
Weren't you going to ask her tonight?
Собирался спросить вас о том же.
I was gonna ask you the same.
Собирался спросить, может тебя подбросить?
I was going to say, do you want a lift?
Вообще-то, то же самое я собирался спросить у вас.
Actually, I was gonna ask you the same thing.
О, я собирался спросить.
Я собирался спросить его, не сделает ли он меня немного хромым на одну ногу в середине недели.
I was gonna ask him if he would make me a bit lame in one leg during the middle of the week.
Я собирался спросить, можно ли позаимствовать какую-нибудь одежду,
I was going to ask if I could borrow some clothes,
Я собирался спросить тебя за ланчем, но потом Джейк…- Почему ты ему не рассказал?- Я пытался, но он?
Look--I was gonna ask you at lunch, but then Jake, he- why haven't you told him?
Да, я имею ввиду, он собирался спросить о правилах перед тем как я снова выйду на поле.
Yeah. Yeah, I mean, he was going to ask for a ruling before I could play again.
Я собирался спросить, научились ли они этому всему просто живя внутри этих тоннелей, но прежде чем я произнес свой вопрос,
I was going to ask if they had learned everything they knew by just living inside those tunnels,
Ведь и я точно так же собирался спросить у вас, только второпях- то малость перепутал.
But- that's just what I meant to ask you, but in my flurry asked it a little the wrong way.
Ну, я собирался спросить, как ты попала в мою квартиру, но понял,
Well, I was gonna ask you how the hell you got into my apartment,
Я собирался спросить, но… Когда я въехала,
I was gonna ask, but I- when I moved in,
Я как раз собирался спросить представителя Египта, не отклоняется ли он от Заключительного документа первой посвященной разоружению специальной сессии
I was going to ask the representative of Egypt whether he was departing from the Final Document of the first special session devoted to disarmament
Да, я собирался спросить дома ли ваша жена,
Yeah, I was gonna ask you if your wife's in, but judging from your size,
Я собирался спросить вас, какой самый лучший фрукт,
I was going to ask you what is the best fruit,
Я собирался спросить, научились ли они этому всему просто живя внутри этих тоннелей, но прежде чем я произнес свой вопрос,
I was going to ask if they had learned everything they knew by just living inside those tunnels,
Вот что я собиралась спросить у тебя.
That's what i was gonna ask you.
Знаете, я собиралась спросить, что делал респектабельный доктор в зале внеипподромного тотализатора.
You know, I was gonna ask what a respectable doctor was doing at an OTB parlor.
Слушай, кстати, я собиралась спросить тебя кое о чем после шоу.
Say, by the way, I was going to ask you something after the show.
Результатов: 48, Время: 0.0329

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский