СОВЕРШАЕМЫМИ - перевод на Английском

committed
обязательство
коммит
выделять
взять
стремиться
совершают
обязуемся
фиксации
совершения
совершенные
perpetrated
совершать
совершения
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
performed
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
made
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
attacks
нападение
приступ
атаковать
наступление
теракт
удар
посягательство
нападки
покушение
атаки

Примеры использования Совершаемыми на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они выразили глубокую обеспокоенность нарушениями и злоупотреблениями в отношении детей, совершаемыми всеми сторонами в конфликте в Судане.
They expressed deep concern regarding violations and abuses committed against children by all parties to the conflict in the Sudan.
в частности, нарушениями, совершаемыми под прикрытием борьбы с терроризмом.
in particular about violations perpetrated under the guise of counter-terrorism activities.
ЕЦПР рекомендовал Словакии укрепить усилия по борьбе с расистскими нападениями, совершаемыми сотрудниками правоохранительных органов,
ERRC recommended that Slovakia strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel,
кражами со взломом, совершаемыми в некоторых случаях военнослужащими Республиканских сил Котд' Ивуара,
banditry and burglary perpetrated, in some instances, by elements of Forces républicaines de Côte d'Ivoire,
систематическими нарушениями прав человека, совершаемыми оккупационными силами.
systematic violations of human rights committed by the occupying forces.
Продолжающийся на севере Центральноафриканской Республики конфликт сопровождается грубыми нарушениями прав человека, совершаемыми в отношении местного населения.
The ongoing conflict in the north of the Central African Republic results in gross violations of human rights perpetrated against the local population.
доступе к Интернету и о борьбе с преступлениями, совершаемыми через Интернет.
on countering crimes committed through the Internet had been promulgated.
главным образом совершаемыми военизированными группировками,
mainly perpetrated by paramilitary groups,
Совета Безопасности ОООНКИ продолжала следить за нарушениями, совершаемыми в отношении детей, и сообщать о них.
UNOCI continued to monitor and report violations committed against children.
Столь серьезные нарушения прав человека еще более усугубляются актами насилия и запугивания, совершаемыми в отношении палестинских гражданских лиц израильскими поселенцами на оккупированной палестинской территории.
Such grave violations of human rights were further compounded by the acts of violence and intimidation perpetrated against Palestinian civilians by Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory.
Судебная система и система прокуратуры имеют особый механизм контроля за нарушениями, совершаемыми компетентными властями, и по предотвращению нарушений.
Judicial and prosecution system has a specific mechanism to monitor and prevent abuses committed by competent authorities.
также нарушениями и злоупотреблениями, совершаемыми в отношении детей и женщин.
violations and abuses perpetrated against children and women.
Необходимо прилагать дополнительные усилия для борьбы с безнаказанностью, связанной с серьезными нарушениями прав человека и преступлениями, совершаемыми в отношении детей.
Additional efforts are needed to fight impunity relating to serious human rights violations and crimes committed against children.
Однако с 1484 года вспыхнули антиеврейские беспорядки с грабежами и насилием, совершаемыми рабочими из-за пределов региона, нанятыми на сезон сбора урожая.
However, from 1484, anti-Jewish disturbances broke out, with looting and violence perpetrated by laborers from outside the region hired for the harvest season.
Арабским планом по обеспечению безопасности в целях борьбы с актами терроризма, совершаемыми на борту судов в стадии разработки.
Arab security plan to combat acts of terrorism committed on board ships under development.
Каким образом появляющиеся формы преступности, которые оказывают значительное воздействие на окружающую среду, связаны с террористическими актами и актами насилия, совершаемыми негосударственными субъектами?
How are emerging forms of crime that have a significant impact on the environment related to terrorist acts and violence perpetrated by non-State actors?
Иначе обстоит дело с актами насилия, совершаемыми мятежниками во время немеждународного вооруженного конфликта.
This is not the case with acts of violence committed by insurgents in a non-international armed conflict.
насильственными преступлениями, совершаемыми преступными группировками.
violent crimes perpetrated by criminal gangs.
которое повседневно сталкивается с актами насилия, совершаемыми вооруженными оппозиционными группами
who face ongoing acts of violence perpetrated by armed opposition groups
В этой связи я просил бы Вас обратиться к следующим резолюциям Комиссии, чтобы ознакомиться с непрекращающимися израильскими преступлениями, совершаемыми против палестинского народа.
In this field, I would like to ask you to refer to the following resolutions of the Commission to be informed of the persistent Israeli crimes perpetrated against the Palestinian people.
Результатов: 398, Время: 0.0646

Совершаемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский