СОВЕРШАЕМЫМИ - перевод на Испанском

cometidos
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetrados
совершать
совершения
актов
realizadas
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cometidas
совершать
совершение
совершенные
допустить
cometen
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetradas
совершать
совершения
актов
cometiendo
совершать
совершение
совершенные
допустить
realizados
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления

Примеры использования Совершаемыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она вновь выражает серьезное беспокойство в связи с нарушениями, совершаемыми против правозащитников в Судане,
Reitera su profunda preocupación por las violaciones cometidas contra los defensores de los derechos humanos en el Sudán
главным образом в восточных частях страны, совершаемыми членами конголезских вооруженных сил и боевиками.
predominantemente en las regiones orientales del país, cometidos por miembros de las fuerzas armadas congolesas y de las milicias.
В своем сообщении от 25 сентября Специальный докладчик приветствовала усилия различных правительств, направленные на борьбу с актами расизма и ксенофобии, совершаемыми против мигрантов в разных странах и спровоцированными нападениями 11 сентября.
En su comunicado del 25 de septiembre la Relatora Especial felicitó los esfuerzos realizados por diversos gobiernos para combatir los actos de racismo y xenofobia perpetrados contra migrantes en diversos países en reacción a los atentados del 11 de septiembre.
похожих на лиц, фигурирующих в списках, и другими финансовыми операциями, совершаемыми ими в финансовых учреждениях Греции.
otras transacciones financieras realizadas en las instituciones financieras de Grecia por personas que guardan similitud con las mencionadas en las Listas.
Специальный докладчик весьма обеспокоена нарушениями прав мигрантов, совершаемыми сетями контрабанды мигрантов
La Relatora Especial está muy preocupada por las violaciones de los derechos de los migrantes que cometen las redes de tráfico de migrantes
Важным событием в международных усилиях по борьбе с преступлениями геноцида и убийствами, совершаемыми в ходе конфликтов и войн, стало недавнее принятие в июле этого года в Риме Устава Международного уголовного суда.
Una novedad importante en los esfuerzos internacionales para combatir los delitos de genocidio y las masacres cometidas durante guerras y conflictos fue la reciente aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que tuvo lugar el pasado mes de julio en Roma.
положить конец безнаказанности в связи с совершаемыми в Дарфуре преступлениями.
para poner fin a la impunidad por los crímenes cometidos en Darfur.
покончить с преступными актами разрушений, совершаемыми наемниками, применив решительные бескомпромиссные и строгие международные законы.
una legislación internacional rigurosa, inflexible y severa a los actos delictivos de destrucción perpetrados por mercenarios.
Налицо вызывающая тревогу очевидная пропасть между актами жестокости, совершаемыми против детей, с одной стороны,
Existe una discrepancia evidente e inquietante entre las atrocidades perpetradas contra los niños por un lado, y la existencia de normas claras
выражает особую обеспокоенность в связи с нарушениями прав человека, совершаемыми в отношении населения, находящегося под иностранной оккупацией,
expresa su particular preocupación por las violaciones de los derechos humanos cometidas contra las poblaciones que viven bajo ocupación extranjera
насильственными преступлениями, совершаемыми преступными группировками.
a los delitos violentos que cometen las bandas de delincuentes.
он ограничился лишь преступлениями, совершаемыми представителями государства.
el artículo se limitaba a los crímenes cometidos por los representantes de un Estado.
в частности прав детей и женщин, совершаемыми такими вооруженными группами,
en particular contra los niños y las mujeres, perpetrados por grupos armados
Консультативный комитет надеется, что миссия будет продолжать обеспечивать строгий контроль за совершаемыми поездками и что в предстоящий период объем расходов будет сохраняться в пределах утвержденных бюджетных ассигнований.
La Comisión Consultiva confía en que la misión continuará asegurando que se vigilen de cerca los viajes realizados y, por tanto, que los gastos en el próximo período se mantengan dentro de los créditos presupuestarios aprobados.
серьезными нарушениями прав человека, совершаемыми в первые годы сербскими властями в отношении многочисленной группы албанского населения Косово.
graves violaciones de derechos humanos, perpetradas en los primeros años por Las autoridades serbias contra un gran segmento de la población albanesa de Kosovo.
международного гуманитарного права, совершаемыми в оккупированной части Демократической Республики Конго.
del derecho internacional humanitario cometidas en la parte ocupada de la República Democrática del Congo.
с которыми сталкивается страна и которые усугубляются актами насилия, совершаемыми группировкой сепаратистов" Тигры освобождения Тамил Илама".
que se han visto exacerbados por los actos de violencia cometidos por un grupo separatista, los Tigres Libertadores del Eelam Tamul(LTTE).
сторонники ее организации испытывают глубокую обеспокоенность в связи с серьезными нарушениями прав человека, совершаемыми в лагерях в Тиндуфе, находящихся под контролем Фронта ПОЛИСАРИО, поддерживаемого Алжиром.
dice que preocupan profundamente a los partidarios de su organización los continuos abusos de los derechos humanos perpetrados en los campamentos de Tinduf que administra el Frente POLISARIO con el apoyo de Argelia.
международного гуманитарного права, совершаемыми в условиях борьбы с терроризмом;
el derecho internacional humanitario, cometidas en el contexto de la lucha contra el terrorismo;
частично обусловленную абортами, совершаемыми в небезопасных с медицинской точки зрения условиях,
que se debe en parte a los abortos realizados en condiciones precarias y a la inexistencia de servicios
Результатов: 340, Время: 0.0223

Совершаемыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский