СОВЕРШАТЬ ПОЕЗДКИ - перевод на Английском

travel
путешествовать
проезд
тревел
поездки
путешествия
путевые
проездных
туристических
покрытие путевых расходов
передвижения
visits
посещение
приезд
побывать
визита
посетить
поездки
навестить
пребывания
заходите
зайдите
trips
путешествие
трип
экскурсия
поход
прогулка
командировка
тур
рейс
выезд
поездки
travelling
путешествовать
проезд
тревел
поездки
путешествия
путевые
проездных
туристических
покрытие путевых расходов
передвижения
visit
посещение
приезд
побывать
визита
посетить
поездки
навестить
пребывания
заходите
зайдите
visiting
посещение
приезд
побывать
визита
посетить
поездки
навестить
пребывания
заходите
зайдите
to make trips
carry out missions

Примеры использования Совершать поездки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Согласно издаваемым в стране фетвам женщинам запрещено водить автомобиль, совершать поездки в одиночку и даже ездить на велосипеде.
Its fatwas banned women from driving a car, travelling alone or even riding a bicycle.
Он с сожалением отметил, что в визах, выдаваемых сотрудникам Представительства Ирака, конкретно указывается, что они не могут совершать поездки за пределы этой зоны.
He regretted that visas issued to the Iraqi Mission personnel clearly specified that they could not travel outside that limit.
Предполагается, что в течение бюджетного периода группа в составе шести сотрудников миссии будет совершать поездки в провинции Анголы два раза в месяц.
During the budget period, it is anticipated that a group of six mission personnel will visit the Angolan provinces twice a month.
Комитета по выплате компенсации,-- начали совершать поездки в штаты Дарфура.
the Reparations Committee, have begun visiting the Darfur states.
Есть сведения, что правительственные органы не рекомендуют частным лицам совершать поездки в северные районы страны.
It is reported that government authorities tend to dissuade individuals from travelling to the north.
Кроме того, руководитель миссии и один сотрудник по политическим вопросам дважды в год будут совершать поездки в различные страны региона 116 100 долл. США.
In addition, the Head of the mission and one Political Officer will travel twice a year to various countries within the region $116,100.
После представления своего доклада Комиссии по правам человека Верховный комиссар продолжал совершать поездки по странам.
After the submission of his report to the Commission on Human Rights, the High Commissioner has continued visiting countries.
Соединенные Штаты не позволяют даже своим собственным компаниям экспортировать продовольствие на Кубу и запрещают своим гражданам совершать поездки на остров.
The United States even prevented its own companies from exporting food to Cuba and its citizens from travelling there.
при содействии сил совершать поездки за пределы столицы в целях осуществления мониторинга.
freely within Port-au-Prince and, with support from the force, travel outside the capital for monitoring purposes.
женщинам младше 35 лет совершать поездки в Сирию.
women under the age of 35 from travelling to Syria.
приговорены к тюремному заключению, и им было также запрещено совершать поездки.
given prison sentences and had travel bans imposed.
оказалось дорогостоящим, поскольку для многих людей они связаны с необходимостью совершать поездки из опорных пунктов в места проведения подготовки по всей стране.
proved to be expensive to carry out because they necessitate many people travelling to the training location from team sites throughout the country.
женщинам свободно выдавались паспорта, и они могли совершать поездки за границу без каких бы то ни было ограничений.
women were issued passports and could enjoy foreign travel without any restrictions whatsoever.
которые могут совершать поездки и будут уязвимы к применению запрета на перемещение;
ANF who may travel and be vulnerable to the travel ban;
Во-вторых, ограниченное количество избирательных центров означает, что избирателям необходимо совершать поездки на большие расстояния,
Secondly, the limited number of polling centres means that voters must travel considerable distances
В результате в ряде районов сотрудники лишь немногих гуманитарных организаций могли совершать поездки без военного сопровождения.
Consequently, there were a number of areas where only few humanitarian organizations could travel without military escort.
Ему сообщили также, что свидетели не могут позволить себе совершать поездки в Коломбо лишь для того, чтобы в очередной раз узнать о переносе сроков рассмотрения дела.
He was also told that witnesses could not afford to travel to Colombo only to have the case postponed.
Ограничительные факторы в плане безопасности не позволили миссии совершать поездки за пределы Багдада в такой степени, в какой она хотела бы.
Security constraints did not allow the mission to travel outside Baghdad as extensively as it would have liked.
Сотрудники Отдела закупок могут совершать поездки в развивающиеся страны
Procurement Division officials may undertake visits to developing countries
Новозеландским гражданам попрежнему разрешается совершать поездки, проживать и работать в течение неограниченного срока в соответствии с условиями Транстасманского соглашения о поездках граждан.
New Zealand citizens are still permitted to travel, live and work indefinitely under the terms of the Trans-Tasman Travel Arrangement.
Результатов: 337, Время: 0.0583

Совершать поездки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский