СОВЕРШЕНИЕ СЕРЬЕЗНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ - перевод на Английском

serious crimes
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезной преступностью
опасных преступлений
serious offences
тяжкое преступление
серьезное преступление
серьезное правонарушение
серьезном нарушении
тяжкое правонарушение

Примеры использования Совершение серьезных преступлений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
устойчивой безнаказанности за совершение серьезных преступлений как угрозе демократии,
pervasive impunity for serious crimes as a threat to democracy,
который может издать приказ о заключении под стражу до судебного процесса за совершение серьезных преступлений в целях ограждения преступника от репрессалий со стороны общества
of the examining magistrate, who could order pre-trial detention for serious offences, to protect the perpetrator from acts of reprisal by the community
Мнение о том, что совершение серьезных преступлений по международному праву нельзя рассматривать как деяние, подпадающее под определение официальных обязанностей главы государства, нашло определенную поддержку в Комиссии
The view that the commission of serious crimes under international law could not be considered as acts falling within the definition of official duties of a Head of State generated some support in the Commission
Внешние факторы: Правительства будут привержены делу постоянного судебного преследования лиц, виновных в совершении серьезных преступлений.
External factors: Governments will commit themselves to the ongoing prosecution of serious crimes.
Основной причиной лишения греческого гражданства является совершение серьезного преступления.
The commitment of serious offenses constitutes the main reason for deprivation of Greek citizenship.
Предназначены для использования каким-либо лицом в целях совершения серьезного преступления.
Intended by any person for use in the commission of a serious offence.
Главная цель этого обязательства состоит в том, чтобы гарантированно лишить лиц, обвиняемых в совершении серьезных преступлений, безопасного убежища и обеспечить возможность предания
The main objective of that obligation was to ensure that persons accused of serious crimes were denied safe haven
Правительства добились заметных успехов в деле принятия законодательства, позволяющего производить арест доходов от отмывания денег в связи с совершением серьезных преступлений, отличных от незаконного оборота наркотиков.
Governments made significant progress in adopting legislation enabling the seizure of assets resulting from money-laundering related to serious crimes other than drug trafficking.
В соответствии с этим законом им предоставляются юридические льготы, призванные стимулировать признание членами группировок участия в совершении серьезных преступлений.
Its implementation grants judicial benefits as an incentive provided that members of the groups acknowledge their participation in serious crimes.
особенно в отношении лиц, обвиняемых в совершении серьезных преступлений, которым могут грозить строгие приговоры
in particular for those accused of serious crimes who may be facing severe sentences
освобождением до суда лиц, подозреваемых в совершении серьезных преступлений.
pre-trial release of individuals suspected of serious crimes.
2009 года были арестованы 81 лицо, подозреваемое в совершении серьезных преступлений.
81 individuals suspected of serious crimes have been arrested.
Наметилась четкая тенденция к организации таких комиссий непосредственно после совершения серьезных преступлений, которые приобретают широкую известность.
There is a clear tendency to establish such committees immediately after the occurrence of serious crimes which are prominently reported.
органов прокуратуры на тех лицах, которые организуют совершение серьезного преступления или руководят этой деятельностью.
focusing law enforcement and prosecution efforts on those who organize or direct the commission of serious crime.
Для предотвращения или пресечения совершения серьезного преступления, которое может повлечь
To prevent or put a stop to the commission of a serious crime that would involve
В таких обстоятельствах применяются общие инструкции о применении огнестрельного оружия в случае угрозы жизни или совершения серьезного преступления.
In the latter circumstances, the general instructions on opening fire in the case of life-threatening or serious crime apply.
Совет выражает озабоченность в связи с сообщениями об участии некоторых служащих ГНП в совершении серьезных преступлений и нарушений прав человека и подчеркивает необходимость проведения всестороннего расследования всех обвинений в совершении серьезных преступлений и нарушений прав человека.
The Council expresses concern regarding reports of involvement of some officers of the HNP in serious crimes and human rights violations and stresses the need to investigate fully any allegations of serious crimes and human rights violations.
Главная ответственность за расследование и осуществление судебного преследования в связи с совершением серьезных преступлений лежит на государствах, в которых такое преступление было совершено;
Primary responsibility for investigating and prosecuting serious crimes rested with the State where the crime had occurred;
Создание этого нового органа было главным образом обусловлено теми трудностями, с которыми сталкиваются суды при назначении опытных в уголовных делах адвокатов для представительства интересов неимущих лиц, подозреваемых в совершении серьезных преступлений.
The major impetus for forming the new department derived from the difficulties encountered by the courts in appointing experienced criminal attorneys to represent indigent persons suspected of serious offences.
Делегация Таиланда признает настоятельную необходимость в устранении существующих правовых пробелов, которые позволяют сотрудникам Организации Объединенных Наций, виновным в совершении серьезных преступлений, избежать суда,
His delegation recognized the urgent need to eliminate existing legal gaps that allowed United Nations personnel guilty of serious crimes to escape justice and called on all
Результатов: 45, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский