СОГЛАСНО ЦЕЛЯМ - перевод на Английском

in accordance with the purposes
в соответствии с целью
в соответствии с назначением
в соответствии с предназначением
pursuant to the objectives
consistent with the purposes
в соответствии с целью
согласуется с целью
в соответствии с назначением
in accordance with the goals
в соответствии с целью
in accordance with the objectives
в соответствии с целью
в соответствии с задачей
in pursuance of the objectives

Примеры использования Согласно целям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
действуя согласно целям Договора, соблюдать законные права всех государств- участников,
in acting in pursuance of the objectives of the Treaty, to observe the legitimate right of all States parties,
Конференция призывает также все государства- участники, действуя согласно целям Договора, соблюдать законные права всех государств- участников иметь полный доступ к ядерной технологии в мирных целях..
The Conference calls upon all States parties in acting in pursuance of the objectives of the Treaty to observe the legitimate rights of all States parties, particularly developing States, to have full access to nuclear technology for peaceful purposes.
Согласно целям, изложенным в Повестке дня на XXI век,
The sustainability of the global environment, in accordance with the objectives set out in Agenda 21,
создали уникальные возможности по сохранению биологического и ландшафтного разнообразия, в частности путем обеспечения ее учета, согласно целям Конвенции о биологическом разнообразии, в политике, проводимой во всех соответствующих областях.
landscape diversity, in particular by taking it into consideration in all relevant policies, pursuant to the goals of the Convention on Biological Diversity.
создания условий для построения мира, свободного от ядерного оружия, согласно целям, изложенным в Договоре о нераспространении ядерного оружия.
we reaffirm our commitment to the goal of seeking a safer world for all and creating the conditions for a world without nuclear weapons, in accordance with the goals of the Non-Proliferation Treaty.
Подчеркивая, согласно целям и принципам Организации Объединенных Наций,
Underlining, in accordance with the purposes and principles of the United Nations,
Согласно целям Кодекса ФАО осуществляла в 1999 году Программу обеспечения устойчивых средств к существованию посредством рыболовства84,
Pursuant to the objectives of the Code, FAO implemented in 1999 the Sustainable Fisheries Livelihoods Programme(SFLP), 84 a five-year
Подчеркивая, согласно целям и принципам Организации Объединенных Наций,
Underlining, in accordance with the purposes and principles of the United Nations,
с какой бы целью он ни осуществлялся, поскольку он является одной из самых серьезных угроз международному миру и безопасности, согласно целям и принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций.
as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations;
также на укрепление отношений между странами согласно целям, определенным в соответствующих правовых документах;
strengthening relations between countries, in accordance with the objectives laid down in the respective legal instruments.
они представляют собой одну из наиболее серьезных угроз международному миру и безопасности, согласно целям и принципам, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций.
as it constitutes one of the most serious threats to international peace and security, in accordance with the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations;
угнетению и эксплуатации, согласно целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций
domination and exploitation, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations
включая неотъемлемое право на самооборону, согласно целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций.
subregional political realities, in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, including the right to legitimate self-defence.
применение санкций моим правительством в полном соответствии с решением Совета Безопасности является важным вкладом в достижение целей Организации Объединенных Наций в Южной Родезии согласно целям и принципам Устава.
emphasized that the application of sanctions by my Government, in full compliance with the decision of the Security Council, constituted an important contribution to the realization of United Nations objectives in Southern Rhodesia, in accordance with the purposes and principles of the Charter.
поддержания международного мира и безопасности согласно целям и принципам Устава.
the maintenance of international peace and security, pursuant to the purposes and principles of the Charter.
содействия социально-экономическому прогрессу всех народов мира, согласно целям и принципам Организации Объединенных Наций, закрепленным в ее Уставе,
social advancement of all peoples of the world, in accordance with the purposes and principles of the United Nations as set forth in its Charter,
Согласно целям и мерам Плана действий национальной стратегии по повышению уровня жизни меньшинства рома
Pursuant to the objectives and measures of the Plan of Action of the National Strategy"On the improvement of the living conditions for the Roma Minority"
Согласно Целям и принципам регулирования рынка ценных бумаг Международной организации комиссий по ценным бумагам,
According to the Objectives and Principles of Securities Regulation of the International Organization of Securities Commissions(IOSCO), the role of regulation is threefold:
на заключение договоренностей относительно прекращения гонки вооружений согласно целям, определенным в Заключительном документе 1978 года;
also to conclude agreements on the arms race in accordance with the objectives of the 1978 Final Document;
устойчивого роста для сокращения масштабов нищеты согласно целям и приоритетам Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД) и согласованным на международном
sustained growth for poverty reduction in line with the goals and priorities of the New Partnership for Africa's Development(NEPAD) and internationally agreed development goals,
Результатов: 53, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский