СОЗДАНИЯ АТМОСФЕРЫ - перевод на Английском

to create a climate
создать атмосферу
создать климат
создания атмосферы
создать обстановку
для создания климата
создать условия
создания обстановки
формированию атмосферы
creation of a climate
создание климата
создания атмосферы
создание обстановки
creation of an atmosphere
to build an environment

Примеры использования Создания атмосферы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Может это сделано несознательно и случайно, для создания атмосферы старины в музее?
Perhaps, this has been done unconsciously and accidentally in order to create an atmosphere of antiquity in the museum?
Армения осознает важность укрепления мира и стабильности, создания атмосферы доверия в регионе.
highlights the reinforcement of peace and stability in the region, the creation of atmosphere of mutual trust.
Сцена завершается с классическим( Новогодние шары) создания атмосферы отраженного света окружают дерево.
The scene is completed with the classic areas(Christmas balls) generating an atmosphere reflective light surround the tree.
такая деятельность противоречит интересам создания атмосферы безопасности в регионе.
noting that such activities were inimical to the creation of an atmosphere of security in the Region.
Следует добиваться того, чтобы все стороны предпринимали позитивные шаги для взаимного учета озабоченностей друг друга и создания атмосферы, благоприятной для переговоров и диалога.
All parties should be encouraged to take positive steps to accommodate each other's mutual concerns and establish an atmosphere conducive to negotiation and dialogue.
Очевидно, что учреждение переходных институтов является важным предварительным условием возобновления мирного процесса и создания атмосферы взаимного доверия и сотрудничества.
It is obvious that the establishment of the transitional institutions constitutes an important prerequisite for the revitalization of the peace process and for the promotion of a climate of mutual confidence and cooperation.
Европейский союз убежден в том, что транспарентность в вооружениях является важным фактором создания атмосферы доверия между государствами,
The European Union is convinced that transparency in armaments is an important factor in creating an atmosphere of confidence between States,
Религия или свобода вероисповедания иногда использовались в качестве оправдания для нарушения других прав человека или создания атмосферы религиозной нетерпимости.
Religion or freedom of religion had sometimes been used as grounds for violating other human rights or generating a climate of religious intolerance.
Европейский союз по-прежнему убежден в том, что транспарентность в вооружениях является важным элементом создания атмосферы доверия между государствами,
The European Union remains convinced that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of confidence between States,
Ввиду того, что мы, нижеподписавшиеся, признаем также важное значение личной ответственности в деле создания атмосферы мира и гармонии.
The undersigned further recognize the importance of individual responsibility to create an atmosphere of peace and harmony; and.
является необходимым условием для создания атмосферы, способствующей укреплению регионального сотрудничества,
which is so essential for creating an atmosphere conducive to strengthening regional cooperation,
Управление сыграло исключительно важную роль в деле создания атмосферы взаимодоверия, которая позволила наладить конструктивный диалог среди различных участников
The role of the Office was crucial in creating an atmosphere of mutual trust, which allowed for constructive dialogue among the different actors and resulted in a
невмешательства во внутренние дела других государств в целях создания атмосферы, благоприятной для диалога
non-interference in the internal affairs of other States in order to create a climate conducive to dialogue
Мы должны понять важность создания атмосферы нетерпимости к коррупции
We need to understand the importance of creating an atmosphere of intolerance towards corruption
я должны прежде всего уважать друг друга и добиваться создания атмосферы взаимного доверия,
I should first respect each other and work towards creating an environment of mutual trust
которые приравниваются к грубым нарушениям прав человека, в целях создания атмосферы страха, исключающей любой вызов нынешней системе управления
punishments that amount to gross human rights violations in order to create a climate of fear that pre-empts any challenge to the current system of government
Мы должны понять важность создания атмосферы нетерпимости к коррупции
We need to understand the importance of creating an atmosphere of intolerance towards corruption
Кроме того, посредническая группа продолжала контакты с правительством Судана с целью стимулировать осуществление конкретных мер по улучшению ситуации в плане безопасности гражданского населения в Дарфуре и создания атмосферы доверия.
In addition, the mediation continued to engage with the Government of the Sudan to encourage the implementation of concrete measures to improve the security situation for civilians in Darfur and to create a climate of trust.
интеллектуального развития детей и молодежи, а также создания атмосферы взаимного уважения,
intellectual development of children and youths and the creation of an atmosphere of mutual respect,
В каждом номере есть другой тон цвета создания атмосферы, которая позволит вам почувствовать ощущение здоровья
Every room has a different tone of color creating an atmosphere that will allow you to feel a sensation of wellness
Результатов: 127, Время: 0.0495

Создания атмосферы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский