СОЗДАНЫ НОВЫЕ - перевод на Английском

created new
создавать новые
создания новых
порождают новые
разрабатывать новые
создаются новые
формируют новые
выработать новые
established new
создавать новые
создание новых
установить новые
наладить новые
установления новых
налаживания новых
ввести новые
формированию новых
учреждать новые
формировать новые
developed new
разрабатывать новые
разработки новых
развивать новые
развития новых
выработать новые
создавать новые
создания новых
осваивать новые
освоению новых
выработке новых
creating new
создавать новые
создания новых
порождают новые
разрабатывать новые
создаются новые
формируют новые
выработать новые
create new
создавать новые
создания новых
порождают новые
разрабатывать новые
создаются новые
формируют новые
выработать новые

Примеры использования Созданы новые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
телекоммуникационных технологий созданы новые структуры- Центр развития системы« Электронное правительство» и Центр обеспечения информационной безопасности.
telecommunications technology created new structures- the Centre of development"E- government" and the Center for information security.
В 2004 году в районах проживания общин аборигенного населения Квебека созданы новые центры помощи жертвам преступлений( ЦПЖП)
In 2004, Québec created new Centres d'aide aux victimes d'actes criminels(CAVAC), crime victim assistance centres,
предусмотрены сборы за въезд в центр города, созданы новые пешеходные улицы
increased charges for parking, introduced congestion pricing, developed new car-free streets
Селекционерами созданы новые сорта клевера лугового Трио
Breeders created new varieties of red clover such as Trio
в результате которых была выражена общая приверженность демократии и созданы новые районы мира
producing general expressions of commitment to democracy and creating new areas of peace
в соответствии с которой в сентябре 2011 года были созданы новые области и округа, в частности в случае отраслевых министерств.
the adjustment to the new administrative structure, which created new regions and districts in September 2011, remained to be implemented by the end of the reporting period, particularly in the case of line ministries.
Можно надеяться на то, что начавшийся в Дохе раунд многосторонних торговых переговоров завершится успешно и что будут созданы новые возможности для торговли, снижены торговые барьеры между странами, а торговая система переориентируется
It was to be hoped that the Doha Round of multilateral trade negotiations would be brought to a successful conclusion, creating new opportunities for trade, reducing the trade barriers between countries,
После выхода из ЕС будет действовать новый порядок, в рамках которого для соответствующих требованиям граждан ЕС, которые проживали в стране до выхода, будут созданы новые права, внедренные в законодательство Великобритании.
After leaving the EU, a new regime will apply that would involve creating new rights, to be put into UK law, for qualifying EU nationals who had been resident in the country before the withdrawal.
Этими законопроектами будут созданы новые специальные органы по борьбе с преступлениями, связанными с террористическими актами,
These bills should establish new specific bodies of crimes concerning terrorist attacks,
благодаря чему будут созданы новые возможности сотрудничества с гражданским обществом по таким ключевым вопросам, стоящим на глобальной повестке дня,
which will create additional opportunities for outreach to civil society on key issues on the global agenda, such as discussions
в соответствии с которым были созданы новые институциональные механизмы,
women has created new institutional mechanisms,
Ввиду этого был создан межведомственный комитет и созданы новые системы, в рамках которых работник, который решает уйти от своего работодателя, не обязан регистрироваться в Министерстве внутренних дел,
Thus, an intergovernmental committee was appointed and created new systems in which a worker who decides to leave his/her employer does not have to register with the Ministry of Interior,
с помощью которого были созданы новые рабочие места для молодежи:
The mechanism was instrumental in creating new jobs for youth:
Аграриями Костанайской области в этом году созданы новые пашни на площади 5, 6 тыс га 11 Августа 2015 В Костанайской области площадь пашни, предоставленной в землепользование, составляет 5 982,
Kostanai rgn: This year agrarians created new arable land area of 5.6 K hectares 11 August 2015 In Kostanai region the arable land,
успешно стартовавших в области, благодаря которым не только созданы новые рабочие места, но и удалось развить рамки производственных мощностей.
have helped not only create new jobs, but also expand the circle of production capacities.
Такая деятельность, нарушая заведенный порядок экономической деятельности и порядок функционирования соответствующих фирм, их практику и использования ими факторов производства, улучшит конкурентные позиции фирмы или крупной производственной единицы, где она проводится, и будут созданы новые рынки, улучшен технологический режим или будут созданы новые связи между производителями продукции( поставщиками) и потребителями.
Such activity, while disrupting existing economic routines-- and the associated firms, practices and factors of production-- will improve the competitive position of the firm or the broader productive unit in which it is introduced by creating new markets, advancing the technological regime or establishing new linkages between product producers(suppliers) and users.
Ими созданы новые высокопродуктивные сорта с комплексом хозяйственно ценных признаков,
Our scientists created new highly productive varieties with a complex of economic valuable attributes,
в результате чего будут созданы новые правовые инструменты для борьбы с транснациональной преступностью,
procedures which will establish new legal means for dealing with organized transnational crime,
операций против повстанцев созданы новые условия, которые способствуют достижению важного прогресса в выполнении обязательства положить конец страданиям гражданского населения в результате последствий внутреннего вооруженного конфликта
counterrevolutionary activity have created new conditions capable of permitting decisive progress in fulfilling the commitment to eradicate the suffering the internal armed confrontation has caused for the civilian population
в соответствии с которым были созданы новые институциональные механизмы,
women has created new institutional mechanisms,
Результатов: 51, Время: 0.0608

Созданы новые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский