СОЗДАЮЩЕЙ - перевод на Английском

creating
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
producing
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить
generates
генерировать
формировать
получать
вырабатывать
генерация
мобилизовать
создать
порождают
обеспечить
создания
pose
позировать
создают
представляют
позе
ставят
порождают
вызывают
возникнуть
сопряжены
несут
establishes
создание
установление
учреждение
налаживание
создать
установить
учредить
разработать
определить
наладить
creates
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
create
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
created
создавать
создание
творить
формировать
порождать
разрабатывать
сформировать
вызвать
produces
создавать
производство
готовить
подготовка
подготавливать
производят
продукты
продукции
выпускают
изготовить

Примеры использования Создающей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отделке номеров преобладают натуральные материалы в сдержанной цветовой гамме, создающей ощущение приятной роскоши и неги.
The decoration of the room is dominated by natural materials in a restrained color scheme, creating a pleasant feeling of luxury and bliss.
Освещающей поверхности фары, создающей пучок дальнего света, не совмещенной с фарой, создающей пучок ближнего света;
Per cent of the illuminating surface of a headlamp producing a driving beam not reciprocally incorporated with a headlamp producing a passing beam;
Миссия: Быть компанией, придающей ценность жизни создающей комфорт и качество продукцией; уважающей человека,
Mission: To be a company that adds value to life with its high-quality products that create comfort, and respects people,
Как и в любой другой компании, создающей высоконагруженные сервисы,
As in any other company that creates high-loaded websites,
экономика в целом страдают от городской преступности, создающей условия, в высшей степени неблагоприятные для деловой активности.
the economy in general were victims of urban crime, which created an environment highly unfavourable to their operation.
Так, например, импортируемые изношенные шины должны храниться в сухих условиях, чтобы предотвратить скопление в них стоячей воды, создающей места, благоприятные для выплода комаров.
For example, if used tyres are imported they should be kept under dry conditions to prevent any water from accumulating and creating breeding habitat.
расслабляющей музыкой, создающей неповторимую атмосферу для эротического массажа.
relaxing music, creates a unique atmosphere for an erotic massage.
вертикальной резьбой, создающей увлекательную игру света и тени.
horizontal carvings that create an interesting game of lights and shadows.
задавая направление результирующей силы, создающей вращающий момент.
setting the direction of a net force, which produces a torque.
Согласно Конституции 1999 года домашняя работа, выполняемая женщинами, признается экономической деятельностью, создающей материальные ценности
The 1999 Constitution recognized domestic work performed by women as an economic activity that created added value
являются потрясающим примером современной средиземноморской архитектуры, создающей изобилие света и пространства.
are a stunning example of contemporary Mediterranean architecture creating an abundance of both light and space.
для публичных пространств этот стол с поверхностью, создающей украшающие помещения необыкновенные отблески, является функциональным вариантом для роскошных помещений.
public spaces, this table creates unique light reflects which embellish the atmosphere offering a functional option for luxury environments.
Всеобщий доступ к энергетическим услугам является необходимым условием для усиления экономической деятельности, создающей возможности для занятости не только бедных слоев населения.
Universal access to energy services is essential for increasing economic activities, which create opportunities for employment and not only for the poor.
Ключом к достижению этой цели является осуществление эффективной политики, создающей экономические возможности для всех городских жителей.
The key to achieving that goal was to implement effective policies that created economic opportunities for all urban residents.
соперничества между хозяйствующими субъектами основной задачей является формирование развитой системы товародвижения, создающей благоприятные условия для повышения эффективности функционирования потребительского рынка.
the competition between business entities the main objective is to form a developed system of goods, creating favorable conditions for improving the effectiveness of the con- sumer market.
тестирования- первоочередная потребность разрабочика или огранизации, создающей приложения.
testing is the primary need of a developer or an organization that creates applications.
творческий потенциал дизайнера Рози Кафаро, создающей образы бренда.
creativity of the designer Rosie Kafaro, create an image of the brand.
Интерьер недвижимости представлен в виде открытой планировки, создающей уют и комфорт для всех членов семьи.
Properties have been designed with open plan living in mind, creating timeless homes for all family members to enjoy time spent together.
где можно насладиться криковскими винами в радующей глаз атмосфере, создающей поэтическое настроение.
where you can enjoy wines of Cricova in the eye pleasing atmosphere that creates a poetic mood.
роскоши Sunbrella Sheers сочетает исключительное качество, которого ожидаешь от тканей Sunbrella, с органической палитрой, создающей живой, опрятный стиль.
Sunbrella Sheers merge the exceptional performance you expect from Sunbrella fabrics with organic palettes that create a crisp, clean look.
Результатов: 159, Время: 0.0519

Создающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский