СОЗЕРЦАЯ - перевод на Английском

contemplating
созерцать
размышлять
предусматривают
рассмотреть
планировать
предполагают
лицезреть
beholding
созерцать
и вот
узрите
смотрите
увидели
взгляните
воззри
ивот
seeing
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
watching
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри

Примеры использования Созерцая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Контроль веса- на срок, который вызывает большую путаницу среди людей с избыточным весом созерцая сесть на диету.
Weight Control- a term that causes much confusion among overweight people contemplating go on a diet.
где можно наслаждаться ужином, созерцая разнообразные представления.
an intimate venue where people ate while watching variety shows and Opera performances.
закрывая книгу и созерцая на мгновение замершие в свете вечерних уличных огней лица слушателей.
closing the book and beholding faces of listeners in a light of evening street fires for a moment.
я спас созерцая, что могло бы сохранить этот счет.
I saved contemplating what could have saved that account.
Или можно выбрать неспешную прогулку по лесу, созерцая красоту оврагов и балок.
Or you can choose a leisurely walks in the woods, contemplating the beauty of ravines and beams.
богатые в произведениях искусства, созерцая.
rich in works of art by contemplating.
Для них это отличная возможность послушать африканскую музыку под открытым небом, созерцая прекрасную природу Малави.
For them it is a great opportunity to listen to African music in the open air, contemplating the beautiful nature of Malawi.
Созерцая материнство Марии,
As the Church contemplates Mary's motherhood,
приведите в порядок мысли, созерцая мерцающие поверхности ледниковых озер,
clear your mind by gazing at the shimmering surfaces of glacial lakes,
Он радовался, созерцая Отца в воодушевляющем зрелище звездных миров Сынов- Создателей.
He rejoiced to contemplate the Father through the inspiring spectacle of the starry realms of the Creator Sons.
Бг 2. 62- Созерцая объекты, приносящие наслаждение чувствам,
Bg 2.62- While contemplating the objects of the senses, a person develops attachment for them,
перенеситесь в прошлое, созерцая это чудо природы, насчитывающее около 800 лет.
travel back in time while enjoying a natural wonder of 800 years of age.
провели всю ночь, созерцая звезды.
we spent the whole night staring at the sky.
так сказать, созерцая эту сущностную природу,(
as it were, while beholding that essential nature(or Spanda)
из поля зрения настоящее Солнце, созерцая ложное.
thus lose sight of the true Sun in the contemplation of the false one.
примем участие в брачном пире Агнца, созерцая Его Воскресение.
we will participate in the bright feast of the wedding of the Lamb, while contemplating His Resurrection.
еще не встав с постели и созерцая небо несколько в духе французских импрессионистов:
lingering in bed and contemplating the sky in the ethos of the French Impressionists:
Полагали, что, созерцая хилью, мусульманин созерцает лицо самого пророка
It is believed that in beholding a hilya a Muslim beholds the face of the Prophet himself
сделать более эффективным процесс при достижении его конца, созерцая все спорные вопросы в нем.
make more efficient the process, upon reaching its end contemplating all the disputed points in it.
радостнее ты прожил день, созерцая жизнь в каждом живом существе,
happier you have lived the day seeing life in every living being,
Результатов: 67, Время: 0.1562

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский