СОЗНАНИЮ - перевод на Английском

consciousness
сознание
сознательность
самосознание
осознанность
conscience
совесть
сознание
сознательностью
mind
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании
awareness
осознание
понимание
осознанность
узнаваемость
осведомленности
информированности
информирования
просветительских
повышения уровня информированности
просвещения

Примеры использования Сознанию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Когда тело выносит травму Сознанию сложно отпустить.
When the body endures a trauma, it's hard for the mind to let go.
Но здесь нет места сознанию.
But there is no place for consciousness here.
Когда замолкает движение самости в оболочках, открывается сознанию мир за пределами обычных ограничений.
When egoism movement in covers becomes silent, the world outside usual restrictions opens to consciousness.
И подкинуть кое-какие концепции сознанию Фишера.
And suggest concepts to Fischer's conscious mind.
сочетания иные, соответственно сознанию.
combinations vary, according to consciousness.
Простое указание о беседе по сознанию вызывает множество злотолкований.
Simple advice about speaking according to the consciousness of the listener evokes much criticism.
Их цель- внушение доверия сознанию развивающихся людей.
It is their mission to inculcate trust into the minds of evolving men.
Даже самые грубые проявления, минуя человеческие мозги, недоступны сознанию.
Even the grossest manifestations that elude the human brain are inaccessible to the consciousness.
Серые волны прокатывались по ее сознанию.
Gray waves rolled through her brain.
Уявление самых великих примеров даст новые размеры сознанию.
The best examples will give new dimensions to the consciousness.
Истинно, нужно постоянно приучать себя к сознанию Тонкого и Огненного Мира.
Verily, one must continuously accustom oneself to the realization of the Subtle and Fiery Worlds;
Негоден и даже преступен наставник, говорящий не по сознанию слушателя.
Incompetent and even criminal is the instructor who does not speak according to the consciousness of his listener.
ведет к сознанию истинной реальности;
leads to the consciousness of true reality;
Говорить по сознанию- совсем не означает звучать в унисон с невежеством в сознании собеседника.
To speak on consciousness- at all doesn't mean to sound in unison with ignorance in consciousness of the interlocutor.
Сегодня мы должны вновь обратиться к своему коллективному сознанию и спросить себя, а достаточно ли мы делаем.
Today we must look again into our collective conscience and ask ourselves whether we are doing enough.
Но без вторичного сознания все мысли сводятся к первобытному состоянию или к сознанию примата.
But without secondary consciousness thoughts boil down to a primitive state or to consciousness of a primate.
Если эта линза, которую дал Валда, имеет доступ к сознанию Клэр, Почему бы не перевернув ее, дать ей доступ к нему так что мы можем переместить ее энергию артефакта в.
If this lens gave Valda access to Claire's mind, wouldn't reversing it give her access to his so we could transfer her artifact energy into.
Он взывает к сознанию и решимости международного сообщества в надежде, что более нигде в мире не повторится пережитое его стра- ной.
He appealed to the conscience and resolve of the international community in the hope that his country's experience would not be repeated anywhere in the world.
Судан взывает к сознанию человечества и призывает все миролюбивые народы
The Sudan appeals to the conscience of humanity and to all peace-loving nations
После этого надеюсь, пройдет волна разговоров через сети джихадистов объявляющая Братьев по Сознанию новыми игроками.
After that hopefully a buzz of messages will then pass among jihadists' networks announcing the Brothers of Awareness as a new player.
Результатов: 382, Время: 0.0871

Сознанию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский