Примеры использования Сознательную на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
За всю свою сознательную жизнь она не знала ничего кроме мучений,
Он проводил сознательную политику привлечения стран БРИКС( Бразилии,
человек этим пользовался всю свою сознательную жизнь.
Организацию или сознательную перевозку или оказание помощи
Это будет означать, что сознательную религиозную практику в конечном итоге должны заменить общие обязанности, закрепленные в законодательстве.
Этот же свидетель отметил сознательную политику, направленную на то, чтобы помешать журналистам освещать события, происходившие на Западном берегу в марте- апреле 2002 года.
Ты делаешь с ней то же, что твой отец делал с тобой всю твою сознательную жизнь.
оккультная наука»/« оккультные науки» подразумевает сознательную полемику против основной науки.
Для эффективного решения этой проблемы было сочтено необходимым приравнять<< сознательную неуплату>> причитающихся платежей финансовым учреждениям к уголовно наказуемым деяниям.
Израильские власти проводили сознательную политику, направленную на сокращение численности арабов в Иерусалиме
Трудно писать о творчестве художника, которого ты знаешь практически всю сознательную жизнь.
Для вас это был долгий период, но вы сберегли сознательную память о предыдущих случаях.
дух отваги становится тайной стремления к эволюционному восхождению через разумную и сознательную целеустремленность.
посвятил почти всю свою сознательную жизнь размышлениям о ней.
Каждая из этих Сил имеет во главе живую и Сознательную Сущность, эманацией которой
эмоциональную и сознательную связь с Ним.
потому что он всю сознательную жизнь находился в тени своего отца.
спокойный контроль через чистую и сознательную сдачу.
практически всю свою сознательную жизнь.
Знаешь, работа состоит в том, чтобы изменить сознательную основу клеток-