СОЗНАТЕЛЬНЫЙ ВЫБОР - перевод на Английском

conscious choice
сознательный выбор
осознанный выбор
deliberate choice
осознанный выбор
сознательный выбор
преднамеренным выбором
conscious choices
сознательный выбор
осознанный выбор

Примеры использования Сознательный выбор на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
независимый и сознательный выбор.
spontaneous and conscious choice.
Это наш сознательный выбор: он обеспечивает нам непрерывное развитие,
This is a conscious choice that allows us to develop continuously
Следует отметить, что бижутерия с кристаллами Сваровски это сознательный выбор многих знаменитостей, звезд Голливуда,
It should be noted that jewelry with Swarovski crystals is a conscious choice of many celebrities, Hollywood stars,
С точки зрения современных историков, политиков объединил не сознательный выбор, но необходимость выживания в тяжелейших послевоенных условиях
According to the contemporary point of view, the politicians were united not under a conscious choice, but under the need to survive in hardest postwar conditions
моя делегация была также обеспокоена тем, что государствам- членам не была предоставлена возможность сделать сознательный выбор из нескольких кандидатов.
my delegation was also concerned that Member States were not provided with an opportunity to make an informed selection from among a number of candidates.
в большинстве случаев, сознательный выбор мигранта-- домашнего работника.
the result of a conscious choice by the migrant serving as the domestic worker.
Народы большинства несамоуправляющихся территорий сделали сознательный выбор путем применения понятных
The people of a majority of Non-Self-Governing Territories had made a conscious choice by adopting certain concepts
Сознательный выбор нелегального статуса?» проанализировала, действительно ли мигранты занимают рабочие места, привлекательные для москвичей, а также существенно повышают
Conscious Choice of Illegal Status?' Florinskaya analysed whether migrants really were taking jobs Muscovites might otherwise be interested,
представить доклад о реально осуществимых вариантах, с тем чтобы государства- члены могли сделать сознательный выбор среди альтернативных систем пункты 79- 81.
and report on workable options to enable Member States to make an informed choice between alternative systems paras. 79-81.
тысячелетние традиции демократии и терпимости, сознательный выбор в пользу плюралистической демократии
century-long traditions of democracy and tolerance, and the conscious choice of pluralistic democracy
качестве элемента преступления по отмыванию денег, доказав сознательный выбор такой альтернативы традиционным финансовым операциям именно в силу наличия у виртуальных валют таких характеристик.
such as anonymity and difficult traceability of transactions, can be brought forward as an element of money-laundering offence in order to prove the deliberate choice of this alterative exactly for these features.
задач Отделения конституционной поддержки заключалась в обеспечении того, чтобы были напечатаны 5 млн. экземпляров проекта конституции, чтобы иракский народ имел возможность сделать сознательный выбор на референдуме по конституции.
one of the primary tasks of the Office of Constitutional Support was arranging for the printing of five million copies of the draft constitution to enable the Iraqi people to make an informed choice in the referendum on the constitution.
получение соответствующей точной информации о товарах и услугах, позволяющей сделать сознательный выбор, является одним из основополагающих прав потребителей.
correct information on the goods and services offered in order to make a conscious choice is one of the fundamental consumer rights of consumers.
в сотрудничестве с другими организациями ЮНКТАД должна помочь развивающимся странам сделать сознательный выбор и обеспечивать накопление экспертного опыта в вопросах, связанных с экологической устойчивостью торговли и инвестиций.
in cooperation with other organisations, UNCTAD should help developing countries to make informed choices and provide capacity building expertise in trade-and-investment related environmental sustainability.
люди могли сделать сознательный выбор в своей жизни, которые находятся в согласии с добром вашего мира
the individuals can make conscious choices within their lives that are in agreement with the good of your world
эти граждане делают сознательный выбор и без данной строки они будут лишены возможности выразить свою волю".
since these citizens are making a conscious choice and without that option they would be denied the ability to express their will.".
дать гражданам возможность сделать верный и сознательный выбор на досрочных парламентских выборах.
provide citizens with the opportunity to make a right and conscious choice in the early parliamentary elections.
позволяющей сделать сознательный выбор, является одним из основополагающих прав потребителей.
services offered to make a conscious choice is one of the fundamental rights of consumers.
Все эти действия четко демонстрируют сознательный выбор, который оккупирующая держава демонстрирует в ответ на волю подавляющего большинства международного сообщества,
All of these actions clearly demonstrate the conscious choice the occupying Power is making in response to the overwhelming will of the international community,
сделает выбор присоединиться к нам, и это присоединение и сознательный выбор создадут величайшее различие для вашей культуры
choose to align with us, and this alignment and conscious choosing will make the greatest difference for your culture
Результатов: 90, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский