СОЗРЕЛ - перевод на Английском

is ripe
созреть
спелыми
matured
по-взрослому
зрелых
взрослых
созревают
пожилые
зрелости
развитых
половозрелых
спелых
взрослеют
is ready
быть наготове
быть готовы
быть подготовлен
подготовиться
готовься
приготовьтесь
ripened
созревают
зреют
созревания
дозревать

Примеры использования Созрел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Юрий Ганфельд, Basalt Technologies:« Рынок созрел для продукции из базальтового волокна».
Yuriy Ganfeld, Basalt Technologies:"The market is mature for basalt fiber based products.
Это составляет приоритет, который созрел для переговоров.
It constitutes a priority ripe for negotiation.
Не могу поверить, ты наконец- то созрел для кабельного.
I can't believe you finally sprung for cable tv.
Я знала, что ты созрел для этого.
I knew you would be mature about this.
В голове безумного профессора созрел дьявольский план.
At the head of the mad professor ripe diabolical plan.
Как играть в онлайн игру: В голове безумного профессора созрел дьявольский план.
How to play the game online At the head of the mad professor ripe diabolical plan.
Ты наконец- то созрел для реванша?
You finally ready for that rematch?
Уверена, у него уже созрел другой план.
And I bet he has yet another agenda.
Недвижимость 6% 13% Рынок созрел, но прозрачность остается низкой.
The market has matured, but transparency remains low.
Несколько делегаций предположили, что этот пункт повестки дня созрел для начала переговоров по нему.
Several delegations suggested that this agenda item was ripe to start negotiations on it.
Мы полагаем, что ДЗПРМ созрел для переговоров и должен иметь чистый мандат, т. е. мандат, не связанный с другими, безотносительными предложениями насчет специальных комитетов КР.
We believe an FMCT is ripe for negotiations and must have a clean mandate that is not linked to other unrelated proposals for CD ad hoc committees.
Япония поддерживает мнение Соединенных Штатов о том, что ДЗПРМ созрел для переговоров и что он должен быть отстыкован от других проблем.
Japan supports the United States view that the FMCT is ripe for negotiation and that it should be delinked from other issues.
В течение следующих трех лет проект созрел, а к концу 2004 года почти 2600 коробок были отправлены после 16 крупных катастроф.
Over the next three years the project matured and by the end of 2004 nearly 2,600 boxes had been dispatched, following 16 major disasters.
Только что, касаясь предмета, который созрел для переговоров на настоящей Конференции, мы говорили о реализме.
A moment ago we spoke of realism in opting for a subject that is ready for negotiation by this Conference.
Мы полагаем, что ДЗПРМ созрел для разбирательства в силу придаваемого ему переговорного статуса в большинстве предложений по нашей программе работы, которые снискали себе самую широкую поддержку.
We believe FMCT is ripe for treatment because of the negotiating status given to it in the most widely supported proposals for our work programme.
Мы не согласны с теми, кто говорит, что вопрос относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала созрел для переговоров.
We do not agree with those who say that the issue of a treaty banning the production of fissile material is ripe for negotiation.
По определенным признакам можно легко оценить, созрел ли Ваш ребенок для профессионального обучения.
There are several characteristics to help you determine whether your child is ready for an apprenticeship.
что этот вопрос созрел для переговоров в рамках Конференции по разоружению.
believes that this issue is ripe for negotiations at the Conference on Disarmament.
Мы не разделяем мнение о том, что только вопрос о договоре по расщепляющемуся материалу созрел для переговоров.
We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations.
ДЗПРМ созрел для переговоров на Конференции,
FMCT is ripe for negotiations in the Conference,
Результатов: 89, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский