MATURED - перевод на Русском

[mə'tjʊəd]
[mə'tjʊəd]
созрел
is ripe
matured
is ready
ripened
зрелым
mature
riper
повзрослела
grew up
matured
am older
grown-up
выдержанный
aged
matured
sustained
seasoned
mellow
срок погашения
maturity
repayment period
matured
repayment term
repayment date
repayment deadline
repayable
выдерживается
is aged
is kept
is maintained
matures
is stored
shall be conditioned
shall
is held
вызревают
matured
созрела
is ripe
matured
is ready
созрели
are ripe
mature
are ready
ripened
созрело
is ripe
matured
ripened

Примеры использования Matured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a stylized illustration of a horse rider all together create an image that is easily identified by the consumer as classic, matured, respecting traditions.
также стилизованная иллюстрация наездника в совокупности создают образ, который легко считывается потребителем как классический, выдержанный, соответствующий традициям.
induces a conformational rearrangement preventing it from binding to the matured TGF-β.
вызывает конформационные перестройки, предотвращая его связывание со зрелым TGF- beta.
The only exception to this rule arises when an award grants the wining party a credit not yet matured.
Единственным исключением из этого правила является случай, когда арбитражным решением выигравшей стороне присуждается кредит, срок погашения которого еще не наступил.
The only exemption to this rule is when an award grants the winning party a credit not yet matured.
Единственным исключением из этого правила является случай, когда арбитражным решением выигравшей стороне присуждается кредит, срок погашения которого еще не наступил.
YG: I think… JongUp will get more and more popular as he grows up and become matured.
Енгук: Мне кажется, что когда Чоноп вырастет и станет более зрелым, его популярность возрастет.
A varietal Montepulciano d'Abruzzo, which is 10 months in new French barriques and then matured for a further 6 months in bottle.
Сортовой Монтепульчано d' Abruzzo, что на 10 месяцев в новых французских бочках, а затем выдерживается еще на 6 месяцев в бутылке.
which after a demand of time, matured and we see so much in fashion,
который после требование времени, созрела, и мы видим так много в моде,
the events of the 1990s, conditions matured for an unprecedented improvement of transatlantic and East-West relations.
событий 90х годов созрели условия для беспрецедентного улучшения трансатлантических отношений и отношений между Востоком и Западом.
in the first days of December, we have matured concept beauty contest.
в первые дни декабря у нас уже созрела концепция конкурса красоты.
The decision to share information with a broad range of readers matured and grew stronger after I noticed that the questions asked by the people- no different.
Решение поделиться информацией с широким кругом читателей созрело и окрепло после того, как я заметил, что вопросы, которые задают люди- не разнятся.
These ideas of monotheism matured all over the world not long after the appearance of Machiventa Melchizedek at Salem in Palestine.
Эти монотеистические идеи созрели во всем мире вскоре после того как Макивента Мелхиседек появился в палестинском Салиме.
conception of God and the Absolute finally matured.
окончательно созрела дуалистическая концепция Бога и Абсолюта.
Ripe fruit are those who pass over into the ethereal beyond at the right time and with their seeds inwardly matured.
Спелые плоды- это те, чье внутреннее семя созрело, так что их переселение в тонко- вещественный Потусторонний мир происходит как раз вовремя.
select those matured for debate, and prepare the ground for concrete negotiations at a later stage.
выбрать те из них, которые созрели для обсуждения, и подготовить почву для конкретных переговоров на более позднем этапе.
human rights infrastructures such as the existence of strong and matured national democratic institutions.
связанными с нехваткой ресурсов и правозащитной инфраструктуры, например мощных и зрелых национальных демократических институтов.
Coir Fibre is made from matured coconut fibre husk which is soaked,
Кокосовое волокно производится из волокна скорлупы зрелого кокосового ореха, которое вымачивается, вы отжимается,
The public matured, step-by-step, day after day simply because the just movement for Karabakh started being repressed and unacceptable events took place.
Шаг за шагом, день за днем общество созрело, и прежде всего потому, что справедливое Карабахское движение начало притесняться, произошли неприемлемые события.
such a step and political circumstances have not sufficiently matured.
к принятию такого шага, а политические условия для этого еще не созрели в достаточной мере.
air drying and preservation of matured or smoked sausages
сушки воздухом, хранения зрелых или копченых колбас
Our species has grown, matured, become smarter,
Наш вид вырос, повзрослел, стал умнее
Результатов: 114, Время: 0.0742

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский