ЗРЕЛЫМ - перевод на Английском

mature
по-взрослому
зрелых
взрослых
созревают
пожилые
зрелости
развитых
половозрелых
спелых
взрослеют
riper
спелый
зрелый
созрели
настало
готовы
пришло
уже
matured
по-взрослому
зрелых
взрослых
созревают
пожилые
зрелости
развитых
половозрелых
спелых
взрослеют
ripe
спелый
зрелый
созрели
настало
готовы
пришло
уже

Примеры использования Зрелым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С увеличением численности населения рынок недвижимости Дубая становится все более зрелым.
Dubai's real estate market is maturing as the city's population increases each year.
Охотясь, c каждым днем орел становится более зрелым.
Each day in the hunt brings the eagle closer to maturity.
Лущильный горох может быть более зрелым по сравнению с продукцией первого сорта, но перезревшие зерна не допускаются;
Shelling peas may be riper than those in Class I, but over-mature peas are excluded.
Лущильный горох может быть более зрелым сформировавшимся по сравнению с горохом первого сорта, но за исключением перезревших зерен.
Shelling peas may be riper more developed than those in Class I, but over-mature peas are excluded.
Благодаря надежным и технически зрелым решениям, а также обширному опыту компания GEA является надежным партнером в сфере систем для отбора проб жидкой продукции.
With solid, technically matured technology and longtime practical experience GEA stands as a reliable partner in the field of sampling systems for liquid products.
так и зрелым.
both young and matured.
вызывает конформационные перестройки, предотвращая его связывание со зрелым TGF- beta.
induces a conformational rearrangement preventing it from binding to the matured TGF-β.
Енгук: Мне кажется, что когда Чоноп вырастет и станет более зрелым, его популярность возрастет.
YG: I think… JongUp will get more and more popular as he grows up and become matured.
Эти результаты свидетельствуют о том, что новый институт постепенно становится более зрелым, а профсоюзы понимают, что их требования могут быть успешно удовлетворены при использовании установленных процедур.
These results indicate that the new institution matures gradually, and trade unions realize that their demands can be effectively promoted through institutionalized procedures.
становится более зрелым сознание наций.
the conscience of nations is maturing.
Нужно быть в достаточной степени зрелым, чтобы понять, что жизнь не является честной или справедливой.
One has to be sufficiently adult to understand that life is not fair and just.
даже будучи зрелым и ответственным, не способен справиться с уходом за собакой в одиночку.
even a mature and responsible one, cannot take complete responsibility for the care of a dog.
В свои пятьдесят лет Организация будет достаточно зрелым институтом для принятия любых решений, которые сочтут уместными и необходимыми ее члены.
At fifty the Organization would be a mature enough institution to take whatever decisions its Members feel are appropriate and necessary.
Гражданское общество во многих районах мира становится все более зрелым и продолжает свою деятельность по мобилизации сил на защиту прав человека.
Civil society, in most parts of the world, is gaining in maturity and continues to mobilize for the defence of human rights.
Во многих странах микрокредитование получает институциональное оформление по мере того, как программы становятся более распространенными, а бизнес- более зрелым.
A large part of microcredit has become more institutional in nature in many countries as the schemes have become more widespread and the business has matured.
смотрела на мир острым и зрелым взглядом.
looked at the world with a mature and observant eye.
поэтому новый материал наверняка будет более зрелым либо же более сложным….
what will come out will probably be more grown up or more sophisticated.
Это свойство построено на участке площадью 807 м2 с собственным бассейном площадью 8 м х 4 м с зрелым средиземноморским садом.
This property is built on a 807m2 plot affording private pool of 8m x 4m with a mature Mediterranean garden.
Дела лиц в возрасте до 18 лет рассматриваются в уголовных судах провинций в присутствии пяти судей только в том случае, если речь идет об умышленном убийстве и если обвиняемый признается эмоционально зрелым.
Only cases of premeditated homicide relating to mature offenders under the age of 18 are tried in provincial criminal courts in the presence of five judges.
Реальная причина, почему мы вообще отпускаем тебя в этот тур в том, что считаем тебя достаточно зрелым, чтобы делать свой собственный выбор.
The whole reason we're even letting you go on this tour is'cause we think you're mature enough to make your own choices.
Результатов: 207, Время: 0.044

Зрелым на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский