СООБРАЗОВЫВАТЬСЯ - перевод на Английском

be consistent
соответствовать
согласовываться
быть совместимы
быть последовательными
отвечать
осуществляться в соответствии
быть согласованы
противоречить
сообразовываться
согласуется
comply
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением
conform
соответствовать
отвечать
соответствие
соблюдать
сообразовываться
согласуются
in line
в соответствии
соответствует
в очереди
в русле
согласуется
совпало
в линии
сообразно
в строке
в духе
be in conformity
осуществляться в соответствии
находиться в соответствии
производиться в соответствии
соответствовать
быть в соответствии
приниматься в соответствии
сообразовываться
проводиться в соответствии
проходить в соответствии
be in compliance
осуществляться в соответствии
находиться в соответствии
проводится в соответствии
сообразовываться
будет соответствовать

Примеры использования Сообразовываться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Положения, призывающие сообразовываться с национальными законами,
Provisions calling for conformity with national laws,
Политика поощрения таких связей должна сообразовываться с более общей политикой, направленной на содействие развитию предприятий на основе четкой концепции стратегии развития, и составлять часть такой общей политики.
Linkage promotion policies needed to be consistent with and embedded in a broad range of policies that facilitated enterprise development based on a clear vision of development strategy.
Система представляет собой микросайт в рамках абонентской страницы ЮНОГ по КНО и адаптирована, чтобы сообразовываться с потребностями Протокола V.
The system is a micro-site within the UNOG CCW homepage and is tailor-made to match the needs of Protocol V.
Деятельность, предусмотренная в стратегии, будет увязываться с шестью смежными тематическими приоритетами и сообразовываться с Планом действий ЮНЕП по гендерным вопросам.
The activities for the strategy will be aligned to the six cross-cutting thematic priorities and will adhere to the UNEP gender plan of action.
уже пора бы поразмыслить над тем, как развивать ее, чтобы сообразовываться с реальностями нашего времени?
is how to evolve it to match the realities of our time?
существует необходимость прекратить вооруженное нападение или отразить его, и оно должно сообразовываться с этой целью.
necessary to halt or repel an armed attack and must be proportionate to that aim.
методы интеграции в мировую экономику должны сообразовываться с уровнем развития каждой страны.
the manner of integration into the world economy should be commensurate with each country=s level of development.
Для сохранения отлаженно функционирующей системы охраны интеллектуальной собственности любые новые системы защиты должны сообразовываться с существующими режимами
To preserve a well-functioning system of intellectual property protection, any new systems of protection should be consistent with existing regimes
В то время как любое сотрудничество в расследовании уголовных дел должно сообразовываться с внутренними законами,
While any cooperation in criminal cases must comply with domestic laws,
удостоверения подлинности в рамках процедур УСО должно сообразовываться с работой, проводимой Рабочей группой IV по электронной торговле,
suggestion that identification and authentication in ODR proceedings should be consistent with the work undertaken by Working Group IV on electronic commerce,
Любые ограничения на их осуществление должны сообразовываться со строгими критериями необходимости
Any restrictions on their exercise must conform to the strict tests of necessity
используемые вооруженными силами государства- участника, должны сообразовываться с предписаниями и запрещениями Конвенции
ammunition used by a State Party's armed forces must comply with the regulations and prohibitions of the Convention
прозвучала мысль о том, что любые меры, которые могут приниматься за пределами действия национальной юрисдикции, должны сообразовываться с международным правом,
a view was expressed that any measures that may be taken in areas beyond national jurisdiction must be consistent with international law,
Если учитывать существующие юридические рамки и сообразовываться с общей практикой Секретариата,
Against the background of the existing legal framework and in line with the general practice of the Secretariat,
могут сообразовываться с минимальным весом грозди 100 г,
may conform to a minimum bunch weight of 100g,
Другие делегации вновь заявили о том, что любые меры, которые могут быть приняты по отношению к генетическим ресурсам в районах, расположенных за пределами национальной юрисдикции, должны сообразовываться с международным правом,
Other delegations reiterated that any measures that may be taken in relation to genetic resources in areas beyond national jurisdiction must be consistent with international law,
Международная поддержка, направленная на регулирование последствий изменения климата, будет гораздо более эффективной, если она будет сообразовываться с международной системой оказания помощи в целях развития( ЕС и его государства- члены, MISC. 2);
International support to manage the effects of climate change will be significantly more effective if it is in line with international development assistance architecture(EC and its member States, MISC.2);
то предоставление информации государством- участником должно сообразовываться с его обязательством по отношению к каждой из вышеуказанных международных организаций.
in particular those of the WHO, FAO, OIE and">IPPC", the provision of information by a State Party should be in conformity with its obligation to each of the above international organizations.
будет также сообразовываться с установленным для всех страновых представительств Детского фонда Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) абсолютным минимальным показателем объема выделяемых по программам ассигнований, составляющим 600 000 долл.
which would also be in line with the $600 000 absolute minimum programming allocation established for all country offices of the United Nations Children's Fund UNICEF.
периодические доклады должны сообразовываться с руководящими принципами и не превышать 21 200 слов резолюция 68/ 268 Генеральной Ассамблеи.
reminds it that periodic reports should be in compliance with the guidelines and not exceed 21,200 words General Assembly resolution 68/268.
Результатов: 79, Время: 0.0555

Сообразовываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский