СООБЩИЛ ИСПОЛНИТЕЛЬНОМУ - перевод на Английском

informed the executive
информировать исполнительный
проинформировать исполнительный
сообщить исполнительному

Примеры использования Сообщил исполнительному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет просит Верховного комиссара сообщить Исполнительному совету о сложившейся в последнее время ситуации, прежде чем он примет решение о корректировке ассигнований на 2003 год.
The Committee requests that the High commissioner inform the Executive Board about the latest situation before it decides on the revised allocation for 2003.
незамедлительно сообщает Исполнительному совету о запросе,
immediately inform the Executive Board of the request,
В своей бюджетной смете на двухгодичный период 2012- 2013 годов( DP/ OPS/ 2011/ 5) ЮНОПС сообщило Исполнительному совету о своих планах провести обзор оперативного резерва
In its budget estimates for biennium 2012-2013(DP/OPS/2011/5) UNOPS informed the Executive Board that it planned to perform a review of the operational reserve and the mandated minimum requirement,
Делегация Дании сообщила Исполнительному органу о том, что она надеется опубликовать свою новую национальную стратегию, посвященную мерам по сокращению выбросов частиц
The delegation of Denmark informed the Executive Body that it expected to publish its new national strategy focused on mitigating the emissions of particles
Единственная выплата была произведена 4 июля в размере 800 тыс. рублей, сообщила исполнительный директор Ассоциации туроператоров России( АТОР)
The only payment was made on July, 4 in the amount of 800 thousand rubles, told the executive director of the Association of Tour Operators of Russia(ATOR)
Она сказала, что ТКП представляет собой одну из моделей эффективного сотрудничества организаций системы Организации Объединенных Наций, и сообщила Исполнительному совету, что на недавно проведенном Всемирным банком консультативном совещании по эффективным партнерствам Программа была названа в качестве одного из примеров передовой практики.
She said the TAP was seen as a model of effective collaboration among United Nations organizations and informed the Executive Board that the programme had been cited as a best practice at a recent World Bank consultation on effective partnerships.
По вопросу о пяти должностях в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций она сообщила Исполнительному совету, что две должности были созданы в Отделе по народонаселению
With regard to the query on the five posts at United Nations Headquarters, she informed the Executive Board that two posts were in the Population Division
Директор- исполнитель поблагодарила обе делегации за их замечания и предложения и сообщила Исполнительному совету о том, что ЮНФПА приложил все усилия для того, чтобы как можно чаще информировать делегации о процессе" МКНР+ 5.
The Executive Director thanked the two delegations for their comments and suggestions and informed the Executive Board that UNFPA had made every effort to brief delegations as frequently as possible on the ICPD+5 process.
Администратор с удовлетворением сообщает Исполнительному совету о том, что деятельность ОРАУ за рассматриваемый год в области ревизии
The Administrator is pleased to advise the Executive Board that the audit and oversight activities of DAMR during the year have
Договаривающаяся Сторона как можно скорее сообщает Исполнительному секретарю название судна,
the Contracting Party as soon as possible shall advise the Executive Secretary of the name of the vessel,
член Консультативной группы при Консультативном комитете Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ), сообщила Исполнительному совету информацию о сфере применения,
to the United States, a member of the Advisory Panel to the Consultative Committee of United Nations Development Fund for Women(UNIFEM), briefed the Executive Board on the scope, method
в следующем году поток российских туристов за рубеж может увеличиться на 7%, сообщила исполнительный директор АТОР Майя Ломидзе журналистам во вторник.
next year the flow of Russian tourists abroad could increase by 7%, said executive director ATOR Maya Lomidze reporters Tuesday.
Делегация Норвегии сообщила Исполнительному органу о недавнем совещании Совета министров Северных стран по вопросам окружающей среды,
The delegation of Norway informed the Executive Body about a recent meeting of the Nordic Council of Ministers for the Environment, highlighting their agreement
В отношении показателей материнской смертности она сообщила Исполнительному совету о том, что от Фонда требовали использовать официальные оценочные показатели Организации Объединенных Наций,
In regard to the maternal mortality figures, she informed the Executive Board that the Fund was required to use the official United Nations estimates,
Администратор с удовлетворением сообщает Исполнительному совету, что первоначальная смета доходов
The Administrator is pleased to advise the Executive Board that an initial estimate of income
Он сообщил Исполнительному совету, что им были предприняты усилия по сохранению имеющихся контрактов
He informed the Executive Board that he had initiated efforts to maintain the business at hand
Помощник Администратора сообщил Исполнительному совету, что упомянутые Администратором основные показатели освоения средств по программам касаются только ТРАК 1 и 2 и региональных программ.
The Associate Administrator informed the Executive Board that the 1997 core programme delivery figures mentioned by the Administrator related only to TRAC 1 and 2 and the regional programmes.
Секретариат также сообщил Исполнительному органу о просьбе Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам в связи с выбросами дисперсных частиц( ДЧ) при сжигании топливной древесины.
It also informed the Executive Body about a request from the UNECE Timber Committee related to particulate matter(PM) emissions from wood fuel.
Администратор сообщил Исполнительному совету о том, что ПРООН прошла длительный процесс преобразований,
UNDP had come a long way in developing a new profile, the Administrator informed the Executive Board, resulting in an organization that was relevant to contemporary,
Отвечая на заданные вопросы, заместитель администратора сообщил Исполнительному совету о том, что свыше 40 процентов резидентов- представителей работали в других организациях системы Организации Объединенных Наций.
In response to the points raised, the Assistant Administrator informed the Executive Board that over 40 per cent of resident representatives had worked in other United Nations organizations during their career.
Результатов: 1296, Время: 0.0425

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский