СОСТАВЛЯЕТ ЧАСТЬ - перевод на Английском

forms part of
составляют часть
являются составной частью
образуют часть
формируют часть
являются неотъемлемой частью
сформировать часть
is part of
быть частью
стать частью
являться частью
входить в
участвовать в
входить в состав
в рамках
быть включены в
включаться в
быть одним из элементов
constitutes a part of
являются частью
составляют часть
стать частью
formed part of
составляют часть
являются составной частью
образуют часть
формируют часть
являются неотъемлемой частью
сформировать часть
form part of
составляют часть
являются составной частью
образуют часть
формируют часть
являются неотъемлемой частью
сформировать часть

Примеры использования Составляет часть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Школа составляет часть внешней стены северной стороны комплекса мечети Аль- Акса.
The school formed part of the outer wall of the northern side of the Al Aqsa Mosque compound.
Этот проект составляет часть активно проводимой правительством политики развития рынков труда и направлен на.
The project, which forms part of the active labor market policy of the Government, seeks to.
Поскольку язык тамашек составляет часть нигерского культурного наследия,
Since the Tamasheq language is part of the Niger's cultural heritage,
Эта практика составляет часть ежедневной деятельности Израиля против арабов на оккупированных территориях,
These practices form part of the daily practices of Israel against the Arabs in the occupied territories,
большая часть содержания этих статей составляет часть обычного международного права,
it believed that much of the content of the articles formed part of customary international law,
Это составляет часть эффективной системы уменьшения опасности бедствий на всех уровнях с целью снижения экономического
This forms part of effective disaster risk reduction at all levels in order to reduce economic and social damage,
Хотя аренда составляет часть совместной собственности,
While leases form part of matrimonial property,
Статья 4 Пакта теперь составляет часть Конституции и поэтому применима в Аргентине ко всем чрезвычайным ситуациям.
Article 4 of the Covenant now formed part of the Constitution and was therefore applicable in Argentina to all states of emergency.
Это составляет часть очистки, которая уже началась,
That forms part of the cleansing that has already commenced
Пособие в связи с рождением ребенка составляет часть пособий по медицинскому страхованию
Maternity benefits form part of health insurance benefits and are allocated,
Содержащаяся в ней ссылка на сохранение смертной казни как эффективной меры для борьбы с тяжкими преступлениями составляет часть международных норм, с которыми согласны все государства- члены.
Its reference to the maintenance of the death penalty as an effective measure to combat serious crimes formed part of the international norms agreed to by all Member States.
Чистая сумма повышения стоимости на 15, млн. шв. франков включена в доход от переоценки, который составляет часть чистых активов ВОИС.
The net result of the revaluation of 15.0 million Swiss francs is included in the revaluation surplus which forms part of WIPO's net assets.
право интеллектуальной собственности является правом человека, поскольку оно составляет часть имущественного права.
held that the right to intellectual property was a human right because it formed part of the right to property.
Чистая сумма прироста стоимости здания в размере 15, млн шв. франков включена в положительное сальдо резерва переоценки, который составляет часть чистых активов ВОИС.
The net result of the revaluation of 15.0 million Swiss francs is included in the Revaluation Reserve Surplus which forms part of WIPO's net assets.
лечению и реабилитации психического здоровья составляет часть нормативного содержания права на здоровье.
rehabilitative mental health services and information forms part of the normative content of the right to health.
укрепление безопасности на море составляет часть стратегических направлений
decided that the enhancement of maritime security forms part of strategic directions
Использование компанией Bakcell Вашей личной информации регулируется Положением o Политике конфиденциальности Bakcell( линк на политику конфиденциальности внизу этой страницы), которая составляет часть данных Условий.
Bakcell's usage of your personal information is governed by the Bakcell's Privacy Policy Statement, which forms part of these Terms& Conditions.
в настоящее время доклад ОАРГ составляет часть доклада Китая.
HKSAR report now forms part of China's report.
млн. шв. франков включена в доход от переоценки, который составляет часть чистых активов ВОИС.
million is included in the revaluation surplus which forms part of WIPO's net assets.
Собранная информация составляет часть ценного набора данных, помогающего нам больше узнать о промысле криля.
The information collected is forming part of a valuable dataset that is helping us to better understand the krill fishery.
Результатов: 120, Время: 0.0692

Составляет часть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский