СОЦИАЛЬНЫМ ОТЧУЖДЕНИЕМ - перевод на Английском

social exclusion
социальной изоляции
социального отчуждения
социальной отчужденности
социальной маргинализации
социальной изолированности
социального отторжения
социального исключения
социальной исключенности
социальная отверженность
социального остракизма
social marginalization
социальной маргинализации
социального отчуждения
социальной изоляцией
социально-экономической маргинализации
социальной отчужденности
social inclusion
социальной интеграции
социальной включенности
социальной инклюзивности
социальной инклюзии
социальной изоляции
социальному охвату
социальной вовлеченности
социальной сплоченности
вовлечения в общества
социального вовлечения

Примеры использования Социальным отчуждением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон о мобилизации средств на строительство жилья и борьбу с социальным отчуждением направлен на создание условий, благоприятствующих строительству жилья и борьбе с социальным отчуждением.
The Act on mobilizing for housing and combating exclusion aims to promote housing construction and combat exclusion.
социальных трудностей привело к принятию в 1980е годы целого комплекса мер по борьбе с социальным отчуждением, которые уже были описаны в предыдущем периодическом докладе.
social problems have led to the introduction, since the 1980s, of various measures to combat exclusion, which were described in the last periodic report.
Эта программа вносит свой вклад в социальную интеграцию молодежи и в борьбу с социальным отчуждением.
These arrangements contribute to the policies for the social integration of young people, as well as to combating exclusion.
твердое политическое руководство являются обязательными, если мы хотим ликвидировать разрыв, созданный социальным отчуждением, дискриминацией и отрицанием этнических,
firm political leadership are a must if we want to bridge the gaps created by stigmatization, discrimination and denial with respect to ethnic,
Важным элементом утвержденных реформ является укрепление средств борьбы с нищетой и социальным отчуждением.
An important dimension of the adopted reforms is the strengthening of instruments to tackle poverty and exclusion.
Межминистерский Комитет борьбы с социальным отчуждением, заседавший 12 мая 2006 года, принял решение относительно 23 мер борьбы с нестабильностью и социальным отчуждением.
An Inter-ministerial Committee to Combat Exclusion, convened on 12 May 2006, adopted 23 measures for combating precariousness and exclusion.
Поэтому весьма важной является политика в области здравоохранения в рамках борьбы с социальным отчуждением.
Hence the importance of a public health policy as part of efforts to combat exclusion.
Инициативы на рынке труда и в секторах образования рассматриваются в качестве первоочередных задач для борьбы с социальным отчуждением.
Initiatives in the labour market and education sectors are prioritised in order to combat exclusion.
расизмом и социальным отчуждением мигрантов.
racism and the social exclusion of migrant populations.
по-прежнему обеспокоена социальным отчуждением рома и насилием по отношению к ним.
remained concerned about the exclusion of and violence against the Roma.
взглянуть на параллели между расовым профилированием, нищетой и социальным отчуждением.
look at the parallels between racial profiling and poverty and exclusion.
Принимать меры по искоренению нищеты в общинах лиц африканского происхождения на территориях конкретных государств- участников и бороться с социальным отчуждением или маргинализацией лиц африканского происхождения.
Take measures to eradicate poverty among communities of people of African descent within particular States parties' territories and combat the social exclusion or marginalization often experienced by people of African descent.
крайней нищеты и свою борьбу с социальным отчуждением( Венесуэла( Боливарианская Республика));
the reduction of poverty, extreme poverty and its combat against social exclusion(Venezuela(Bolivarian Republic of));
Проблемы, с которыми сталкиваются представители батва, связаны с нищетой и социальным отчуждением, но также имеют культурные корни.
The problems encountered by the Batwa are linked to poverty and exclusion, but they also have cultural roots.
неравенством и социальным отчуждением.
inequality and social marginalization.
особенно в отношении борьбы с нищетой и социальным отчуждением.
especially with regard to poverty reduction and social inclusion.
Такой характер обусловлен социальным отчуждением, которое является результатом разрыва между личностным
This is due to the nature of social exclusion, which is the result of the gap between the personal
В рамках политики, направленной на борьбу с социальным отчуждением в Республике Беларусь, неправительственным объединением" Белорусская ассоциация молодых христианских женщин"( БАМЖХ)
In 1999, as part of the policy to combat social alienation, the nongovernmental organization Young Women's Christian Association of Belarus(BYWCA), supported by UNHCR,
культуру не было обойдено вниманием в законе о борьбе с социальным отчуждением: обеспечение всем в течение всей жизни равного доступа к культуре,
culture has not been ignored by the law against exclusions: lifelong equal access for all to culture, sporting pursuits,
Принимая к сведению усилия по борьбе с дискриминацией и социальным отчуждением рома Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и Специального докладчика по вопросам меньшинств.
Taking note of the efforts of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the Special Rapporteur on minority issues to fight against discrimination and the social exclusion of Roma.
Результатов: 249, Время: 0.0632

Социальным отчуждением на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский