THE SOCIAL EXCLUSION - перевод на Русском

[ðə 'səʊʃl ik'skluːʒn]
[ðə 'səʊʃl ik'skluːʒn]
социальной изоляции
social exclusion
social isolation
social inclusion
socially excluded
marginalization
социального отчуждения
social exclusion
social alienation
exclusionary
social marginalization
social marginalisation
social inclusion
social isolation
socially excluded
социальной отчужденности
social exclusion
social inclusion
social alienation
social estrangement
social marginalization
социальной маргинализации
social marginalization
social exclusion
socially marginalized
social marginalisation
social marginality
of social deprivation
социальная изоляция
social exclusion
social isolation
social inclusion
social marginalization
социальное отчуждение
social exclusion
social inclusion
social stigmatization
социальным отчуждением
social exclusion
social marginalization
social inclusion
социальную изоляцию
social exclusion
social isolation
social alienation

Примеры использования The social exclusion на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The social exclusion to which women with impaired functionality are exposed cannot be explained on the basis of their disability alone; the gender perspective also be taken into account.
Социальная изоляция, с которой сталкиваются женщины с ограниченными физическими возможностями, нельзя объяснить одной лишь инвалидностью; при этом необходимо также учитывать гендерный фактор.
The social exclusion approach seems well suited for the assessment of the combination of factors that cause certain groups to be left behind.
Подход социальной изоляции представляется подходящим для оценки сочетания факторов, которые вызывают отставание определенных групп.
how is it addressing the social exclusion of the Inuits within Denmark?
как оно решает проблему социального отчуждения инуитов Дании?
Combating the social exclusion of women accused of witchcraft
Борьба с социальным отчуждением женщин, обвиненных в колдовстве,
States should also appoint guardians in order to prevent the social exclusion of these children and ensure that they have adequate access to basic services.
Государствам следует назначать опекунов, с тем чтобы предупреждать социальное отчуждение этих детей и обеспечивать им надлежащий доступ к основным услугам.
It noted that the social exclusion in which most of humanity lived meant that its victims remained severely deprived of economic institutions,
Он отметил, что социальная изоляция, в которой живет большинство человечества, означает, что те, кто от нее страдает, по-прежнему находятся в неблагополучном положении,
The long-term goal is to eliminate the stigmatization that leads to the social exclusion of marginalized social groups and classes.
В долгосрочной перспективе задача состоит в ликвидации стигматизации, приводящей к социальной изоляции маргинализированных социальных групп и классов.
Provision had been made for combating the social exclusion of all those groups and setting up machinery for sharing
Это соглашение включает положения о борьбе с социальным отчуждением всех перечисленных групп и о создании механизма для обмена
Poverty and the social exclusion of vulnerable population groups have become a significant social and political challenge throughout the region.
Нищета и социальное отчуждение уязвимых групп населения превратились в серьезную социально-политическую проблему на территории всего региона.
Globalization and the social exclusion of Latin American women presented to the World Conference of the Women's International Democratic Federation(WIDF), Beirut, 2002.
Глобализация и социальная изоляция женщин в Латинской Америке" представлено на Всемирном конгрессе Международной демократической федерации женщин в Бейруте, 2002 год.
They also increase the social exclusion of poorer segments of the population
Кроме того, такие действия усиливают социальную изоляцию более бедных слоев населения
a number of activities are currently being developed with the aim of preventing poverty and the social exclusion of children.
в настоящее время разрабатывается ряд мероприятий с целью предотвращения нищеты и социальной изоляции детей.
It could also lead to the social exclusion of certain individuals
Это может также вести к социальному отчуждению некоторых лиц и групп лиц
directly to address the social exclusion, economic marginalization,
устранить социальное отчуждение, экономическую маргинализацию,
racism and the social exclusion of migrant populations.
расизмом и социальным отчуждением мигрантов.
which have exacerbated the social exclusion of youth in many contexts.
в силу чего социальная изоляция молодежи во многих отношениях усугубляется.
New opportunities presented by the process of globalization have benefited some and intensified the social exclusion and marginalization of others.
Новые возможности, которые обеспечивает процесс глобализации, приносят выгоды одним и усиливают социальную изоляцию и маргинализацию других.
procedures based on outdated models which lead to the social exclusion of persons with disabilities.
опирающиеся на устаревшие модели, которые приводят к социальной изоляции людей с инвалидностью.
that Latvia consider adopting an all-encompassing long-term national strategy to combat the social exclusion of Roma.
рассмотреть вопрос о разработке всеобъемлющей долговременной национальной стратегии по борьбе с социальной изоляцией рома.
these were weakened with the economic crisis and the social exclusion in the 1990s.
на них серьезно подействовал экономический кризис и социальное отчуждение 1990- х годов.
Результатов: 147, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский