СОЦИАЛЬНОЕ ОТЧУЖДЕНИЕ - перевод на Английском

social exclusion
социальной изоляции
социального отчуждения
социальной отчужденности
социальной маргинализации
социальной изолированности
социального отторжения
социального исключения
социальной исключенности
социальная отверженность
социального остракизма
social inclusion
социальной интеграции
социальной включенности
социальной инклюзивности
социальной инклюзии
социальной изоляции
социальному охвату
социальной вовлеченности
социальной сплоченности
вовлечения в общества
социального вовлечения
social stigmatization
социальной стигматизации
социальный остракизм
социальное отчуждение
общественного осуждения
социальным осуждением

Примеры использования Социальное отчуждение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Безработица, социальная нестабильность и социальное отчуждение являются объектами политики, которая проводится уже давно, но периодически пересматривается с учетом получаемых результатов.
Unemployment, precariousness and exclusion have for long been dealt with through policies that are updated regularly in the light of performance indicators.
Дискриминация меньшинств, их социальное отчуждение и маргинализация подрывают права человека
Discrimination against minorities, and their exclusion and marginalization, undermine human rights
Изучение такого явления, как социальное отчуждение, позволяет получить более четкое представление о проблемах нищеты и безработицы.
Examination of social exclusion provides additional insights into the problems of poverty and unemployment.
Наблюдатель от Организации" Афроамериканское пространство" отметил социальное отчуждение и расовую дискриминацию в отношении чернокожих общин Латинской Америки, причиной которых явилась работорговля.
The observer for Espacio Afroamericano highlighted the marginalization of and racial discrimination against the black communities in Latin America as a result of the slave trade.
в том числе для лиц, которым угрожает социальное отчуждение например, лиц, отбывающих наказание в исправительных учреждениях,
also for persons who are at risk of exclusion e.g. persons serving time in correctional institutions,
Социальное отчуждение в городах означает, что произошел отход от модели неравенства в пределах единого социального образования к модели фрагментации,
Urban exclusion means that a shift has occurred from the paradigm of inequality within a cohesive social entity to the paradigm of fragmentation,
субъективное подчинение, социальное отчуждение, присущее рабочему месту
subjective subjection, the social alienation inherent in a work station
устранить социальное отчуждение, экономическую маргинализацию,
directly to address the social exclusion, economic marginalization,
неблагоприятные жилищные условия, социальное отчуждение, безработица, отсутствие образования
poor housing, exclusion, unemployment, education
должны быть приняты для ликвидации дискриминации по признаку происхождения, включая социальное отчуждение маргинальных каст.
to be taken to eliminate descent-based discrimination, including the exclusion of marginalized castes.
Бразилия отметила, что, несмотря на усилия по интеграции рома, дискриминация, социальное отчуждение и предрассудки в отношении рома по-прежнему являются серьезной проблемой.
Brazil noted that despite efforts to integrate the Roma, it was reported that discrimination, exclusion and anti-Roma prejudice remained a major concern.
И наконец, она заявила, что признание меньшинств правительствами является жизненно необходимым, поскольку социальное отчуждение зачастую является основной причиной нищеты.
Finally, she argued that government recognition of minorities was vital as exclusion is often a major cause of poverty.
голод и социальное отчуждение.
hunger and marginalization.
Делегация Тринидада и Тобаго заявила, что Гайана стремится постепенно исправить историческую несправедливость и преодолеть социальное отчуждение с тем, чтобы дать своему народу возможность свободно осуществлять свои права человека.
Trinidad and Tobago stated that Guyana had sought to progressively address historical wrongs and forms of exclusion to ensure that its people could freely exercise their human rights.
предупреждая, таким образом, их социальное отчуждение.
thereby helping to prevent their exclusion.
на них серьезно подействовал экономический кризис и социальное отчуждение 1990- х годов.
these were weakened with the economic crisis and the social exclusion in the 1990s.
неравенство и социальное отчуждение подрывают осуществление всех прав человека для миллионов людей во всем мире.
inequalities and exclusion undermine the realization of the full range of human rights for millions across the globe.
Недостаточно активное участие индейцев в политических процессах страны, как представляется, закрепило в историческом плане их социальное отчуждение.
Amerindians' lack of participation in political activity appeared to perpetuate their historical exclusion.
неграмотность и социальное отчуждение, которые препятствуют полноправному участию.
illiteracy and exclusion that prevented full participation.
Сегодня человечество сталкивается с одними и теми же глобальными проблемами, которые не знают границ-- даже в самых богатых странах встречается нищета и социальное отчуждение.
Humankind faces the same global challenges, and today's problems transcend borders-- even in the richest countries there can be destitution and exclusion.
Результатов: 258, Время: 0.0703

Социальное отчуждение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский