СОЦИАЛЬНОМУ ОТЧУЖДЕНИЮ - перевод на Английском

social exclusion
социальной изоляции
социального отчуждения
социальной отчужденности
социальной маргинализации
социальной изолированности
социального отторжения
социального исключения
социальной исключенности
социальная отверженность
социального остракизма
social marginalization
социальной маргинализации
социального отчуждения
социальной изоляцией
социально-экономической маргинализации
социальной отчужденности

Примеры использования Социальному отчуждению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
является одним из серьезных факторов, способствующих социальному отчуждению и/ или помещению детей в систему учрежденческого ухода.
providing for social housing, which was a major factor contributing to the social exclusion and/or placement into care of children.
муниципальном уровнях дополнительные меры для улучшения положения представителей меньшинства рома с целью воспрепятствовать их социальному отчуждению и дискриминации.
additional measures at the national and municipal levels to improve the situation of the Roma minority, with a view to preventing social exclusion and discrimination against them.
социальной интеграции на 20082010 годы будет предусматривать оказание дополнительной помощи семьям в целях противодействия обнищанию и социальному отчуждению детей.
social integration for 2008-2010, now under preparation, will strengthen assistance to families for the purpose of counteracting poverty and social exclusion of children.
Что некоторые женщины- иммигрантки подвергаются социальному отчуждению и стигматизации, поскольку их образ связывают с секс- индустрией, и что эти случаи являются следствием многочисленных проявлений дискриминации по признаку пола,
Some immigrant women involved in the sex industry faced exclusion and stigmatization, which were manifest in various types of discrimination on the basis of gender, ethnic origin,
Подвергаясь социальному отчуждению, изоляции и дискриминации
Faced with social stigma, isolation and discrimination,
коренные группы населения и зарегистрированные касты подвергаются социальному отчуждению и испытывают дискриминацию в отношении их гражданских,
Scheduled Castes were reported to be socially excluded, and to suffer discrimination vis-à-vis their civil,
выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что это является одним из серьезных факторов, способствующих социальному отчуждению и/ или помещению детей в систему учрежденческого ухода, в частности детей, находящихся в неблагоприятном финансовом положении.
is concerned that this is a major factor contributing to the social exclusion and/or placement into care of children, particularly those from financially disadvantaged situations.
денежных пособий детям, которые подвергаются социальному отчуждению, в частности тем, кто проживает в условиях крайней нищеты.
bursaries to the children who are victims of exclusion, in particular those who are victims of extreme poverty.
ведет к их постоянному социальному отчуждению, насилию над ними и их маргинализации.
which had led to their continued stigmatization, abuse and marginalization.
также положить конец социальному отчуждению ее 340 миллионов людей,
as well as the social exclusion of its 340 million people,
на протяжении длительного исторического периода они подвергались социальному отчуждению и жили в условиях вопиющего неравенства.
particularly among indigenous peoples, largely the result of a long history of social exclusion and extreme inequality.
члены общины осу и других аналогичных общин попрежнему подвергаются социальному отчуждению, сегрегации и неправомерному обращению,
other similar communities were still subjected to social exclusion, segregation and mistreatment,
вследствие чего они в большей степени подвержены экстремизму и социальному отчуждению.
making them more susceptible to extremism and social isolation.
в частности деятельность по дальнейшему улучшению доступа детей, подвергшихся социальному отчуждению, включая детей рома,
such as further improving the access of children affected by social exclusion, including Roma children,
Она отметила, что Закон о защите несовершеннолетних от пагубных последствий общественной информации сам по себе содержит посылку, которая способствует социальному отчуждению и дискриминации в отношении лиц из общины ЛГБТ.
It noted that the Law on the Protection of Minors from the Detrimental Effects of Public Information set out in itself a message that contributed to the stigma of and discrimination against LGBT persons.
Действующая с 4 августа 2005 года система ПАКТЕ преследует цель сделать государственную службу более представительной с точки зрения обслуживаемого общества при одновременном противодействии дискриминации и социальному отчуждению.
The aim of the PACTE, which has been in force since 4 August 2005, is to make the civil service more representative of the society it serves, by trying to curb both discrimination and exclusion.
Информацией о том, что" Реформа рома", предусматривающая повторное введение обязательного дошкольного образования для детей из семей, подвергающихся социальному отчуждению, может привести к дискриминации
The information that the"Roma reform" re-introducing mandatory pre-school education for children from families affected by social exclusion might lead to discrimination
безработице и социальному отчуждению, важные результаты, достигнутые в рамках Хабитат II,
unemployment and social marginalization, the important results achieved at Habitat II
члены Осу и других аналогичных общин попрежнему подвергаются социальному отчуждению, сегрегации и неправомерному обращению,
other similar communities are still subjected to social exclusion, segregation and mistreatment,
родившиеся вне брака, могут попрежнему подвергаться различным формам дискриминации и социальному отчуждению, в частности, вследствие использования в Гражданском кодексе слов" законнорожденный" и" незаконнорожденный.
that children born out of wedlock may still suffer different forms of discrimination and stigmatization, particularly from the use of the terms“legitimate” and“illegitimate” in the Civil Code.
Результатов: 87, Время: 0.0515

Социальному отчуждению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский