СОЦИАЛЬНЫХ ПОТРЯСЕНИЙ - перевод на Английском

social upheaval
социальные потрясения
социальному взрыву
общественные беспорядки
социальные неурядицы
социальным волнениям
социальным переворотам
social disruption
социальных потрясений
социального раскола
социальной дезинтеграцией
социального взрыва
социальные беспорядки
social shocks
social dislocation
социальных потрясений
социальной неустроенности
социальных неурядиц
социального расслоения
социальных последствий
social unrest
социальные волнения
социальные беспорядки
общественные беспорядки
социальной напряженности
социальной нестабильности
общественных волнений
социальных потрясений
социального недовольства
общественное недовольство
social upheavals
социальные потрясения
социальному взрыву
общественные беспорядки
социальные неурядицы
социальным волнениям
социальным переворотам
societal upheaval
of social breakdown
of social distress
социальных бед
социального бедствия
социальных потрясений

Примеры использования Социальных потрясений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, безработица среди молодежи связана с различными формами социальных потрясений, включая вооруженные конфликты.
Further, unemployment among youth has been linked to various forms of social unrest, including armed conflict.
который очень боялся социальных потрясений и был поэтому настроен против повстанцев.
focused his account on the terror of the social unrest and was extremely biased against the rebels.
Конфликтов и социальных потрясений, прямо или косвенно относящихся к таким связанным с изменением климата факторам,
Conflict and social upheaval, directly or indirectly attributable to climate change-related factors,
Г-н Меса- Куадра( Перу) говорит, что Перу страдает от насилия и социальных потрясений, причиной которых являются незаконное использование,
Mr. Meza-Cuadra(Peru) said that Peru had suffered the violence and social upheaval generated by the illicit use,
Особое внимание на нем обращалось на необходимость избегать социальных потрясений в результате сокращения бюджетных ассигнований в ущерб правам человека,
Attention was particularly drawn to the need to avoid social disruption as a result of budget cuts to the detriment of human rights,
Социальная защита смягчает негативные последствия экономических и социальных потрясений и катастроф и дает гражданам возможность выйти из состояния нищеты благодаря предоставлению временной
Social protection mitigates the negative impact of economic and social shocks and disasters and prevents citizens from falling into poverty with the provision of temporary or long-term support,
При этом мы стремимся проводить свою политику таким образом, чтобы максимально избежать социальных потрясений, ущемления каких бы то ни было слоев населения, межнациональной и межрелигиозной дисгармонии.
In this regard, we are trying to pursue our policy in such a way that we would strengthen our ability to avoid social upheaval, breakdowns in all sectors of society and the lack of social harmony.
допускать колебания зарплаты без больших социальных потрясений.
to allow for wage fluctuations without much social disruption.
Выражает свою глубокую тревогу травматическими последствиями вооруженного конфликта и вызванных им социальных потрясений для детей в этом районе
Expresses its deep concern at the traumatic impact of the armed conflict and resultant social upheaval on the children of the area,
экономических и социальных потрясений всем хорошо известны
economic and social shocks, are well known to all
эти люди могут стать причиной социальных потрясений и экономической нестабильности в своих странах происхождения.
those people could cause social disruption and economic instability in their countries of origin.
же неконкурентоспособными являются страны, они не прекращают своей деятельности, а продолжают свое нелегкое существование в условиях снижающихся доходов, социальных потрясений и политической нестабильности.
they did not cease operating. Rather, they limped along with declining incomes, social unrest and political instability.
также в нахождении лучших способов защиты населения от последствий экономических и социальных потрясений.
find better ways of protecting populations from the effects of economic and social shocks.
тем не менее оманское общество не знает социальных потрясений.
the Omani society has not known any social disruption.
устранению основных источников социальных потрясений и нестабильности для семьи и общества.
eliminate major sources of social distress and instability for the family and for society.
т. к. это ставит мир на грань войны, социальных потрясений, экологических бедствий и катастроф.
recur in the future, because this puts the world on the brink of war, social upheaval and environmental disasters.
на проблемах перемещенных лиц и беженцев и социальных потрясений.
displaced persons and refugees and social upheavals.
Молдова реально оказалась перед угрозой дефолта и социальных потрясений.
Moldova faced real threat of default and social shocks.
где порожденная такой ситуацией концентрация богатства является одной из основных причин политических и социальных потрясений и связанных с ними восстаний.
where the consequent concentration of wealth is one of the main causes of political and social upheaval and the resulting insurrections.
Высказывалось общее мнение о том, что эффективные стратегии устойчивого развития должны включать конкретные политические меры, направленные на то, чтобы сохранить жизненный уровень лиц, на которых требуемые корректировки оказывают самое непосредственное воздействие, а также чтобы избежать социальных потрясений и безработицы.
It was generally held that effective strategies for sustainable development must include specific policies to preserve the living standards of those directly affected by the required adjustment and to avoid social disruption and unemployment.
Результатов: 72, Время: 0.0559

Социальных потрясений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский