СПАСИТЕЛЬНОЙ - перевод на Английском

saving
сэкономить
экономия
спасти
сохранить
сохранения
спасения
избавить
прибереги
храни
уберечь
life-saving
жизненно важных
жизненно необходимой
спасения жизни
спасательные
спасительную
спасения жизни людей
спасающих жизнь
жизнесберегающих
жизнеспасительные
salvific
спасительной
salvational

Примеры использования Спасительной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в которой неповрежденно сохраняется Священное Предание и полнота спасительной благодати Божией.
the Holy Tradition and the fullness of God's saving grace are preserved intact.
вам была дарована Божья милость, которую вы приняли со спасительной верой.
sinful because of the mercy given to you, which you accepted with saving faith.
поднявших этот вопрос, но и засвидетельствовать им о спасительной благодати Иисуса Христа.
also to witness to the Muslims who raise them of the saving grace of Jesus Christ.
даешь глубоко проникать спасительной Милости.
let the Grace which saves penetrate deeply.
Спасительной для народа может быть только та революция, которая уничтожит в корне всякую государственность и истребит все государственные традиции,
The only form of revolution beneficial to the people is one which destroys the entire State to the roots
В 2009 году он принял участие в спасительной миссии в Гане вместе с членами некоммерческой глобальной организации« Свободу рабам( англ.) русск.», работающей по спасению детей, проданных в рабство.
In 2009, he participated in a rescue mission to Ghana with members of Free the Slaves, a global nonprofit working to liberate children sold into slavery.
После битвы с Саймоном Райкером, как Спасительной машиной, его разум был помещен в клон Лютера Маннинга.
He battles Simon Ryker as the Savior Machine, and his mind is ultimately transferred into a Luther Manning clone.
страстное желание в сердце каждого миссионера увидеть все народы мира пришедшими к спасительной вере.
a passionate desire in the heart of every missionary to see all the peoples of the world come to saving faith.
Главная идея художественного замысла креста- прославление Животворящего Креста Господня и его спасительной силы для человека.
The main artistic conception of the cross lies in glorifying of the Lord Life-giving Cross and its redeeming force for human beings.
противопоставление« разрушительного» Запада и« спасительной» России является основным лейтмотивом российского публичного дискурса.
to who the‘conductor' was: the juxtaposition of the"destructive" West and Russia-"the savior" remains the leitmotif of Russian public discourse.
Особенно сейчас, когда мы так многого лишились после этой, казалось тогда, спасительной конференции, в которой все проблемы были ясно обозначены,
Especially now, when we have lost so much after that conference that seemed to be a life-savor, where all challenges were clearly defined
Выполнение требования Совета Безопасности о том, чтобы все соответствующие пункты пересечения границы были незамедлительно открыты для доставки спасительной помощи, не будет означать отказ от суверенитета.
Meeting the demand of the Security Council that all relevant border crossings be immediately opened for the passage of lifesaving assistance is not an abdication of sovereignty.
Вечеря Господня- это особый случай, когда христиане возвещают другим людям о спасительной жертве Господа Иисуса Христа.
The Lord's Supper is a special reason when Christians share with other people about the sacrifice of salvation of the Lord Jesus Christ.
Мы послали объявить спасительной благодати Божией во Христе Иисусе,
We are sent to declare God's saving grace in Christ Jesus
в частности в содействии плавному переходу от оказания спасительной помощи к устойчивому развитию.
particularly to contribute to the smooth transition from life-saving assistance to sustainable development.
С одной стороны такой подход умаляет природу спасительной Божией благодати,
At the one extreme, such practices trivialise the true nature of God's salvific Grace; at the other,
Еще одним сдерживающим фактором в деятельности по оказанию спасительной помощи во многих кризисных ситуациях по-прежнему являются умышленные нападения на сотрудников,
Deliberate attacks on humanitarian workers, especially local staff and their families, remain a significant impediment to lifesaving aid in many crises and we must all work together to guarantee the safety
Спасительной« перезагрузке» вузов мешает и консерватизм их руководства,
Conservatism of their administration, lecturers and scholars is also an obstacle to the life-saving‘reset' of universities,
вывести героя из нагромождений Лабиринта к спасительной свободе.
lead a person out of the Maze to salutary freedom.
так остро нуждающимся в спасительной помощи.
in urgent need of life-saving assistance.
Результатов: 62, Время: 0.0487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский