LIFE-SAVING - перевод на Русском

жизненно важных
vital
essential
critical
vitally important
crucial
life-saving
lifesaving
жизненно необходимой
vital
life-saving
essential
life-sustaining
lifesaving
vitally needed
спасения жизни
life-saving
saving the life
lifesaving
спасательные
rescue
life-saving
salvage
lifesaving
emergency
escape
lifeguard
спасительную
saving
life-saving
salvific
redemptive
about the salvation
спасения жизни людей
saving lives
life-saving
спасающих жизнь
life-saving
жизнесберегающих
life-saving
lifesaving
жизнеспасительные
life-saving
жизненно важной
vital
critical
essential
crucial
vitally important
life-saving
crucially important
lifesaving
спасению жизни
спасению жизни людей
спасительным
спасению жизней
спасительное
спасающие жизнь
спасающим жизнь

Примеры использования Life-saving на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, the realization of such a life-saving decision, humanity is faced with insurmountable practical difficulties.
Однако на пути реализации этого спасительного решения перед человечеством встают практически непреодолимые трудности.
Life-saving support provided to an estimated 4.2 million conflict-affected people in Darfur.
Жизненно необходимая поддержка оказана, по оценкам, 4, 2 млн. пострадавших от конфликта в Дарфуре.
One US dollar can provide five days of life-saving medicine.
Один доллар- это три дня жизненно важного лечения.
The Commission also endorsed an implementation plan to provide life-saving commodities to women and children.
Комиссия также утвердила практический план обеспечения женщин и детей жизненно важными товарами.
Reach the poorest women with essential, life-saving antenatal and maternal health care.
Охват неимущих женщин основными жизненно необходимыми услугами в области дородового наблюдения и охраны здоровья матерей.
Extensive damage was reported to infrastructure and life-saving equipment including oxygen and electric generators.
Сильно повреждены помещения и аппаратура жизнеобеспечения, включая кислородный и электрический генераторы.
Approximately 857,000 people required urgent and life-saving assistance.
Примерно 857 000 человек нуждались в срочной помощи и помощи для спасения жизни.
That amount includes more than $211 million for life-saving programmes in Somalia.
Эта сумма включает в себя более 211 млн. долл. США для финансирования программ по спасению жизни сомалийцев.
strongly supports its life-saving work.
активно поддерживают ее деятельность по спасению людей.
Currently, it suggests that sterilization can be a life-saving intervention.
В настоящее время в нем утверждается, что стерилизация может быть мерой по спасению жизни.
Faster and more effective life-saving assistance.
Более оперативная и эффективная помощь по спасению людей.
In 2013, seven life-saving maternal health medicines were available at more than 70 per cent of service delivery points in nine countries with high maternal mortality and morbidity.
В 2013 году семь жизненно важных лекарственных средств охраны материнского здоровья имелись в более чем 70 процентах пунктов оказания услуг в девяти странах с высокой материнской смертностью и заболеваемостью.
The United Nations has played a vital role in the provision of, often life-saving, assistance to women,
Организация Объединенных Наций сыграла важнейшую роль в оказании подчас жизненно необходимой помощи женщинам,
This has enabled the ministry to avoid stock-outs of life-saving commodities for the population at large
Это позволило Министерству избежать возникновения дефицита жизненно важных товаров для населения в целом
The Advisory Group also discussed the recent reviews of the underfunded window and the"life-saving criteria", and reviewed its revised terms of reference and the workplan for the Group's next three meetings.
Консультативная группа также обсудила недавние обзоры недофинансированных статей и критериев спасения жизни и пересмотрела круг ведения и план работы Группы на ближайшие три совещания.
Protection of the civilian population and the provision of life-saving assistance are the most urgent humanitarian challenges.
Защита гражданского населения и предоставление жизненно необходимой помощи представляют собой наиболее безотлагательные гуманитарные задачи.
Not only have donors' contributions enabled the continuation of programmes in all life-saving sectors, they have also allowed the resumption of some activities such as the food-for-education programme.
Она позволяет не только продолжать осуществление программ во всех жизненно важных секторах, но и возобновить такие виды деятельности, как программу снабжения продовольствием для развития образования.
Life-saving buoyancy aids":
Спасательные плавучие приспособления>>- средства,
To use certain new life-saving services, for which no alternatives existed before e.g. bone anchored hearing aids and cardiac pacemakers.
Использовать некоторые новые и ценные для спасения жизни услуги, которым до сих пор не существало альтернативы например, имплантация системы слуха через кость и кардиостимуляторов.
Strengthen other efforts already in practice which provide life-saving assistance for migrants
Наращивать иные виды уже осуществляемой деятельности по предоставлению жизненно необходимой помощи мигрантам
Результатов: 410, Время: 0.084

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский